Топай отсюда traduction Anglais
34 traduction parallèle
Ладно, Миллер, топай отсюда.
Okay, Miller, out you go.
Катись, топай отсюда.
Wheel and peditate.
Теперь топай отсюда! "
"Now walk it off!"
Топай отсюда, паренек.
Get out of here, kid.
Я же сказал, топай отсюда.
I told you to get out of here.
Топай отсюда.
Leg it, lady.
Топай отсюда!
Motherfucker!
Топай отсюда.
Well, get out of my office.
Топай отсюда.
Get out of here.
Тогда топай отсюда, если не хочешь пробкой вылететь.
Just leave if you don't want to be scrapped right here.
- Топай отсюда.
- All right.
Топай отсюда.
Off you go now. ( teakettle whistling ) A man?
Белсникеля это не волнует... Топай отсюда!
Belsnickel cares not about this- - off with you!
Нет денег на молоко – топай отсюда!
You can't afford milk, step aside.
Топай отсюда!
Just step aside, kid.
- Топай отсюда.
Get to stepping.
- Топай отсюда подобру-поздорову!
- Get out of here.
Топай отсюда, поганец!
Get out of here.
- Ладно, топай отсюда.
- Get up. Get up.
Топай отсюда.
Go on.
Иди топай отсюда, малой.
Why don't you get out of here, kid?
Топай отсюда, Спенсер.
Run along, Spencer.
Да, топай отсюда.
Yeah, let's go, chop-chop.
Давайте, топайте отсюда.
Move away!
Топайте отсюда, парни!
You'd better trample on, guys!
Иди отсюда, забирай свое дерьмо и топай домой.
Go ahead. Take all of your shit.
Тебе нечего тут ловить, топай-ка домой отсюда.
I suggest you turn round and head right back from whence you came.
Топайте отсюда. все!
Beat it. All of ya!
Приберитесь и двигайте отсюда. топай.
Clean it up, move it out.
Давайте-ка топайте отсюда, мистер Уокер.
You best get to walking, Mr... Walker.
- Большое спасибо. - Топай уже отсюда.
Thank you so much.
отсюда 542
отсюда вопрос 20
отсюда следует 21
отсюда и название 20
отсюда нет выхода 55
отсюда есть другой выход 19
топай 111
топайте 23
отсюда вопрос 20
отсюда следует 21
отсюда и название 20
отсюда нет выхода 55
отсюда есть другой выход 19
топай 111
топайте 23