Трезв traduction Anglais
264 traduction parallèle
А может, он и не стал бы драться, если бы был трезв.
Maybe when he isn't drunk he wouldn't fight.
- ј ты трезв?
Are you sober?
Я совершенно трезв.
I'm perfectly sober.
Он был трезв и в форме, когда я выпустил его.
He was sober and fit for sport when I sent him out.
Я достаточно трезв.
I'm reasonably sober.
Теперь он трезв, и мы его прощаем.
And, on his wiser thought, we pardon him.
Давно ли ты был трезв?
How long it's been since you've been sober last?
Я трезв.
I'm sober.
Джеф, ты трезв?
" Jeff, are you sober?
Чарли недостаточно трезв, чтобы обсуждать сегодня сценарий.
Charlie's not sober enough to discuss the script today.
ѕоговорим, когда ты будешь более пь € н или более трезв.
We'll talk about her again, when you're more drunk or more sober.
- Трезв, как судья. Я и с Гарольдом такое делала на прошлое Рождество. Я точно знаю.
I had to do this for Harold last New Year's Eve... so I know exactly...
Кто может быть разумен и взбешен, горяч и трезв в одно и то же время?
Who can be wise, amazed, temperate and furious loyal and neutral in a moment? No man!
Я так же трезв, как и ты...
I'm as sober as you are.
До этого он был совершенно трезв, это я утверждаю.
I confirm that he was absolutely sober before that.
Морской бриз свое дело сделал, я трезв и свеж.
The sea breeze is beautiful, cobwebs are all gone.
Я совершенно трезв.
I'm absolutely sober.
Отстань от меня, я трезв.
Put me down, I'm sober.
Я трезв!
I was sober!
Кое-кто не трезв.
There's somebody who ain't.
" ерез 10 минут... он будет трезв как св € щенник на воскресной мессе.
In about 10 minutes... he's gonna be as sober as a priest on Sunday.
Если вы не трезв, вы принимаете ваши шансы.
If you ain't sober, you're taking your chances.
Он был совершенно трезв.
He was sober and lucid.
Ты трезв?
Are you sober?
Когда он трезв, он великолепен.
When he's sober, he's terrific.
Когда он трезв, он великолепен.
- No, relax. When he's sober, he's terrific.
Он сказал что он был, "Трезв."
He said he was, "Sober."
Он был трезв
He was sober.
И все еще буду трезв!
And I'll still be sober!
Но когда я пишу что-то, и я совершенно трезв, с ясным умом, и я пишу много всего, 6, 7, 8, 9 страниц, у меня вдохновение...
But when I'm writing something, and I write perfectly straight, perfectly sober, and I write a whole lot of stuff, six, seven, eight, nine pages, and I'm really poured out...
Я бы был трезв в такой момент, если бы был на твоем месте, чтобы хорошо следить за своими новыми друзьями.
You know I'd want a clear head right now if I were you so I could keep a real close eye on my new friends.
Если кто-нибудь из них достаточно трезв.
If any of them are sober enough.
Нет, я трезв как стекло!
No, I'm not!
Бендер! Ты же в стельку трезв!
You're blind, stinking sober!
Трезв, как стекло.
I'm stone-cold sober.
Я трезв как стёклышко.
I'm sober now.
я не трезв.
I'm not sober!
И воздадим почести Даррену, который завязал и трезв от крэка уже 8.
So let's big it up for Darren, Who's been cleaned and off the crack now for 8 years.
Я трезв как вода.
I'm sober as water.
Но завтра утром я буду трезв а ты... ты все еще будешь прекрасна.
And tomorrow morning, I'll be sober... but you'll still be beautiful.
Я мог бы оказаться напиться в то же время оставаясь достаточно трезв.
I could appear to be getting drunk while remaining reasonably sober.
Я, мм, ровно 17 часов и 5 минут трезв.
I am exactly 1 7 hours and five minutes sober.
Нет, я не пьян, я совершенно трезв.
No, I'm not drunk. I'm completely sober.
А если он трезв?
What if he's sober?
Он отвратителен по утрам, когда трезв, и еще отвратительнее после обеда, когда пьян.
Very vilely in the morning when he is sober, and most vilely in the afternoon when he is drunk.
Когда ты трезв, не знаешь, что с тобой может случится здесь и сейчас.
You don't know what's gonna happen, when you're kind of clear and here and in the now.
- Трезв как епископ.
- Sober as a priest.
Абсолютно трезв.
Stone sober.
Я трезв уже восемь месяцев и я благодарю Бога каждый день за то, что он дал мне такого друга, как Крэг!
Been sober now for eight months. And uh... I thank God every day, for sending me a friend like Craig.
Полностью сосредоточен и трезв.
Completely focused and totally sober.
Да я трезв, как судья.
I'm as sober as a judge.