Труба traduction Anglais
682 traduction parallèle
Это - 8-дюймовая труба.
Now this is the eight-inch pipe.
- Первая труба, Гастен.
- First bugler, Gustin.
Не та труба...
The wrong chimney.
Эта фабрика, та дымовая труба и тот резервуар всё будет вашим Дзэнта, Сампэи.
This factory, that smokestack and that tank will be all yours, Zenta, Sampei.
А теперь медный инструмент. Труба.
Now, let's have a brass instrument, the trumpet.
Труба " "А" "наполняет ее со скоростью 90 литров, а" "Б" " - 45 литров в минуту.
"A" fills it at the rate of 20 gallons a minute, and "B" at the rate of ten gallons a minute.
Если будете причитать на свою судьбу, ваше дело труба.
If you start feeling sorry for yourselves, you're licked.
У нас есть батареи, и каждая подводящая тепло труба имеет тройную обмотку а у всех внешних стен двойная изоляция.
No, we have unit heat, and each heating pipe has a triple-wall jacket and all the outside walls are double insulated.
- Канализационная труба
- That is a sewage pipe.
- Для чего эта труба?
- What is the tube used for?
Но труба зовет.
But that was the signal.
Они трубили мне в уши и говорили... это труба Архангела Святого Гавриила...
They blasted a trumpet in my ears and told me... This is the trumpet of the Archangel Saint Gabriel...
Греми, труба!
Sound drums and trumpets!
Ну и труба.
Well, your horn works. Now try your lights.
- Водовод, большая труба для спуска воды.
- Culvert, a big pipe to carry off the water.
Зеркало и игрушечная медная труба.
A mirror and a copper toy trumpet.
Вы видите, каждая труба там наверху дает периодический одноминутный выброс основных ингредиентов во вращающийся барабан здесь внутри.
You see, each pipe up there gives the intermittent one-minute discharge of the basic ingredients into a rotating barrel inside here.
- Труба.
- Trumpet.
- Да труба лопнула, г-н мэр...
Oh, the pipes busted, Mayor.
Карбюратор с двумя камерами. Специальная впускная труба.
Weber double-body carburetor.
А моя труба?
My trumpet.
А моя труба?
And my trumpet?
Труба.
A trumpet.
- Труба.
- A trumpet.
У лорд-мэра труба совсем засорилась.
I have to be moving along. The lord mayor's got a stopped-up chimney.
У нас в гостиной труба в жутком состоянии.
Our drawing room chimney's in the most ghastly condition.
Труба длинная, до самой крыши.
She's built tall right up there on the roof.
Может это сточная труба ведущая в реку. Да.
Maybe a sewer leading to the river.
Вон какая-то труба.
There's a pipe here.
Прощайте, ржущий конь, труба тревоги, Пронзительная флейта, барабан, Зовущий к битве! Царственное знамя,
Farewell the neighing steed and the shrill trump the spirit-stirring drum, the ear - piercing fife the royal banner and all quality pride, pomp and circumstance of glorious war!
Музыка, труба, скрипка.
The music... the trumpet... the violin...
Что же трубит труба?
And what is it? What does the trumpet sound?
Металлические формы, труба и тело, капитан.
Metal moulds, conduit, plastiform and a body, captain.
Там, похоже, какая-то труба.
I've struck what seems to be a buried pipe.
Может быть, главная труба водоснабжения?
- A main water pipe perhaps.
Это просто полая труба.
This is merely a hollow tube, captain.
Это горячая труба, или ты не заметил?
That's the hot line, or had you noticed?
Насколько я помню схему нашего топливного потока, есть труба доступа, ведущая к блоку реактора вещества / антивещества.
As I recall the pattern of our fuel flow, there is an access tube leading to the matter / antimatter reaction chamber.
Труба номер 2 вышла из строя.
Oh, number 2 pipe is out of action.
Я очень тонко всё чувствую, а твоя труба воздушного отопления идёт прямо до моей квартиры.
I've got this tremendous sensitivity, and you've got this heating duct that goes all the way up to my apartment.
Все моя аппаратура, все мои записи, моя труба.
All my gear, all my sounds, my big horn. Everything.
Выходная труба номер 2?
Number 2 output pipe again?
Выходная труба номер 2 взорвана.
Number 2 output pipe blown.
Выходная труба номер 2...
Number 2 output pipe...
Выходная труба взорвана.
Output pipe blown.
Вот, видите здесь вентиляционная труба, и наши друзья могут ее взорвать.
Now, you see the main vault is there. And our friends there can blast it open.
— А это? — Труба.
And this?
Ударник. Труба. Вставка.
Prick.Joint.
Я - Нобуе, Смертельная труба,.
I'm Nobue, the Pipe Basher.
Труба.
Chimney.
Чу, труба!
[TRUMPET PLAYING]