Тупиц traduction Anglais
97 traduction parallèle
Расточает свое очарование на разных тупиц.
Wasting her charm on a lot of dullards.
Кучка тупиц!
You're a bunch of stupids.
И смотри за ведром, чтоб молоко не пролилось, тупица из тупиц!
The pail of milk spilt all over, you idiot!
Назвать тупицей тебя, значит оскорбить всех тупиц!
To call you stupid is an insult to stupid people!
Что ты на это скажешь, Гринхилл? Ваш Военный Комитет Национального Спасения – кучка тупиц.
And, at present, you are the youngest Admiral in the Alliance Army and the highest ranking commander at the front lines.
Это - чепуха для тупиц, которую вбивают им в голову шарлатаны.
Nonsense taught by charlatans and learned by bloody twits!
Верно, отходи этих тупиц королевским веером!
Use the royal fan to hit these bastards.
Этот парень подумал, что мы парочка тупиц с устаревшими вкусами.
That guy thought we were a couple of total squares.
Пап, все эти компьютерные лагеря – центры реабилитации для тупиц.
Dad, all those computer camps are nerd rehab centers.
Но некоторое количество тупиц этого не понимают.
But a certain amount of stick goes with it.
- Что Поляна полна тупиц.
- That Polana is full of thick-heads.
Вся страна полна тупиц. Богатеи их обчищают, а они работают на них за гроши.
They get fleeced by the rich and slog away for them for a pittance.
И в-третьих, я работаю здесь 30 лет и ещё никогда не видел таких тупиц как вы.
And third, I'm working here for 30 years and I've never seen two jerks like you.
Пример того, в чём проявляется тупость этих тупиц.
I'm asking for an example of one of these dumb fucks being a dumb fuck.
Теперь посмотри, последняя вещь у кого-то в голове... - это пара посвященных тупиц которые, как предполагается, чистят чердак.
Now look, the last thing on anybody's mind... is a couple of bonehead taps who are supposed to be cleaning the attic.
Без вашего воображения... мы были бы похожи на всех остальных тупиц.
Without our imaginations... we'd be like all those other poor dullards.
Чувак, это же Эмили Кроутер, одна из тупиц "Подростковой Сцены".
Aw, dude, that's Emily Crowther, one of the nimrods from Teen Scene.
Потому что выступление перед кучкой тупиц, которые ненавидят все что им не понятно не для Криса Келлера
Because playing to a bunch of mallrats who hate anything they can't PoGo to aint what Chris Keller's about.
Только не со мной, можете подбрасывать мне тупиц в очках хоть каждый день.
Not me. Give me a nerd with glasses any day of the week.
Ну я типа прощаю тупиц которые ничё не секут.
Well, I pity the fool who thinks I'm uncool.
Просто потрясающе. Я так рад, что попал в эту больницу, где я могу лечиться у полных тупиц и баранов, которые не отличат свою задницу от моего мозга.
I'm so glad we came to this hospital so I could be treated by a bunch of quacks who don't know their asses from the inside of my skull.
Дело не трудное, даже для тупиц вроде вас.
Doesn't take much working out, even for you lot.
Нет, тупиц, я не торгую такой фигней.
No, bonehead, i don't sell that stuff.
- Только для тупиц, да?
- Bollocks is it.
Там полно тупиц и идиотов! В таких местах.
It's full of spastics and idiots those places.
Конфедерация тупиц.
Confederacy of dunces.
Мы выглядим, как парочка тупиц!
We come across as a couple of schmucks!
Как ты сможешь обойтись без нас, тупиц за которыми надо наблюдать?
So what are you going to do without us numskulls To supervise?
Очевидно, что шайка Дэна Миллера продвигается от палаты к палате в поисках тупиц, достаточно глупых, чтобы подать в отставку, чтобы усилить его позицию и посадить на трон.
Obviously, Dan Miller's cabal is going house to house through the cabinet looking for numbskulls stupid enough to resign to trigger his elevation to the throne.
Вы знаете сколько у меня таких тупиц, с которыми надо разобраться?
You know how many of these dumbasses I've had to cut down?
Я имел ввиду тупиц из Восточной Азии.
I mean... Sick Man of East Asia!
А копы вроде тупиц с пушками, разве нет?
And, well, cops are sort of nerds with guns, aren't they?
Больше всего я ненавижу тупиц.
I hate stupid women the most.
Какой прок от толпы лысых тупиц?
So much for holy people. Bunch of bald assholes. Come on, let's go.
Бобби, мы команда тупиц.
Bobby, we're the cul-de-sac crew.
Клянусь богом, я спалю до тла всех этих тупиц!
I swear to god, I will burn this whole cul-de-sac down!
Так отправь своих тупиц за ним.
So send your goons to get it.
Отпугивает тупиц, которые думают, что мы летаем на мётлах превращаем людей в лягушек
Scares off the dummies that think we all fly around on broomsticks... Turning people into toads.
Я окружен стадом тупиц.
I'm surrounded by a bunch of dum-dums.
C системой обработки штрихкодов можно было бы повыгонять всех этих тупиц.
Barcode shipping will replace all of these numbskulls.
Роберт, когда люди слышат "Вудхауз", они сразу вспоминают про рупор тупиц из высшего сословия, этого мира загородных поместий и богатых идиотов.
Robert, when people hear the word "Wodehouse", they think the voice of the upper-class twit and that it's a world of silly asses and country houses.
Дэн, то есть ты говоришь, что если я уволю одного из этих тупиц...
Dan, are you telling me that if I fired either one of these bozos,
Он порочит нашу программу, шантажирует тупиц в парламенте, чтобы они скармливали нам хитро-придуманные сенсации.
He corrupts our programme, by blackmailing his Westminster goon into feeding us a crafty backhanded scoop.
Или можно отдать дело в руки 12 тупиц, которые даже школу не закончили, и получить их интерпретацию закона.
who never finished high school and get their legal interpretation.
У меня судебный запрет на этих тупиц.
I have a restraining order against these tools.
На всех тупиц?
All of these tools?
Забудь этих тупиц.
Forget those tossers.
Они даже не хотят обниматься со мной, потому что они куча тупиц!
They didn't even want to cuddle with me,'cause they're a bunch of jerks!
У этих тупиц нет четырех детей!
Those jerks don't have four kids!
Почему этих тупиц не выкинули из лобби?
What?
- Полных тупиц.
- Big ol'morons!