Тут круто traduction Anglais
134 traduction parallèle
И пианино, тут круто.
Look, a piano and everything.
Ну, кто тут крутой?
Who's this guy?
Я покажу тебе, кто тут крутой.
Yeah, I'll show you who's a cool guy.
Тут круто!
This place rocks!
Типа того, но я тут круто отрываюсь.
Kind of, but I've been having too much fun.
Скажи ему, что тут круто.
Tell him the subs are great.
Тут круто!
This is great.
И если ещё раз услышу, что ты меня засираешь, я приду сюда, и покажу тебе, кто тут крутой.
And if I hear you slag me off anymore, I'll come over here and I'll show you what really hard is.
Думаешь, ты тут крутой?
Think you're tough?
Смотри, какой у нас тут крутой гавнюк попался..
Uh.. fuck... aint this a fucking cool guy..
Я же говорил тебе - тут круто.
I told you this place is the shit, right?
Тут круто.
It's cool here.
Эй, да у тебя тут "крутой" корабль!
Say, that's a fine boat you got there.
Думаешь ты тут самый крутой, а, нигер?
You think you're so bad, huh, nigger?
Ну ты крутой. Я тебя тут кое с кем познакомлю.
You be cool, I introduce you round to some of the heads.
Очень круто? И при чем тут бейсбол?
What's it got to do with baseball?
Думаешь, ты самый крутой тут?
You think you're pretty tough, huh?
Тут очень круто.
Be careful.
Помнишь, мы забрались на велик и тут же с него грохнулись? Ага, было круто. Были денечки.
Passenger Maura Tadge, please pick up the white courtesy phone.
Мне осталось забить черный шар и он стоит в углу, в общем, все чики-чики. И тут заходит этот крутой перец.
I'm on the black, and he's in the corner, looking all fucking biscuit-arsed, when this hard cunt comes in.
Траффиканте - крутой мужик. Он тут с момента У сача Пита.
Big guy like Santo Trafficante, he's been around since the Mustache Petes.
- Да. Я тут порылся в твоих вещах, нашел вот это и подумал : "круто".
And I was, like, rooting around in your things... and I found this, and I thought "cool."
Такой ты крутой мачо, что я должна душу тут выворачивать.
Are you such a total macho prick that I have to justify myself?
Тут круто.
It's cool.
Ты что думаешь, ты самый крутой тут?
Who the fuck do you think you are!
Надеюсь, у нас тут будет крутой рэп... нас заметят и будут предлагать нам контракты.
I hope we'll get a pipeline through here, and the industry will look at us and sign us.
"Я тут самый крутой еблан, ведь так?"
"I'm the baddest mother fucker, am I not"?
Посмотри на себя, сидишь тут, будто это класс, думаешь что крутой.
And look at you now, sitting there like the bad boy thing still works.
- Круто. - О, я тут, ээ...
Cool.
Так ты еще тут, крутой?
So you still here, huh, tough guy?
- Он тут самый крутой охотник.
- Only the nastiest hunter in town.
Тут так круто осенью рассекать по шоссе Дэниэл Вэбстер.
Out here when the leaves are changing, blasting down the Daniel Webster Highway,
Тут довольно круто..
This is pretty cool.
- О, до чего же тут всё круто!
Oh, this is so cool.
К тому же, похоже, тут довольно круто.
Besides, looks like a cool scene down here.
такой весь крутой мачо, навёл тут шороху своей огромной пушкой.
carrying that huge fucking gun around.
Но что тут происходит? "Океями и круто" не отделаешься. Мне нужны большие, сочные подробности.
All right, Lane had contractions, she went to the hospital, but it was a false alarm, she's okay, she is on bed rest.
- Эм, тут одна новая группа играет у пирса, это будет круто,
New band playing at the pier, it's gonna be pretty sick, if you want to go.
Разве тут сзади не круто?
It's all dark and isolated.
Ты тут типа такой крутой ждёшь платного адвоката, и думаешь, что умнее всех, да?
You up in here all tight with it, waiting for your paid lawyer, thinking you all wise, ain't you?
Ты знал, что Мариэнн хочет, чтобы мы все жили тут? А, круто.
Did you know Maryann wants us all to be roommates here?
Так, кто тут хочет предать Кайла, это не круто
All right, whoever is thinking of betraying kyle, that is not cool.
Эй, я тут подумал, может ты как-нибудь подпишешь ему свою футболку? Хорошо, круто.
Hey, anyways, I was wondering if you could maybe sign his jersey sometime.
Круто. Она все еще тут. Правда, Кайли?
Oh, cool it. she's still here, aren't you, kylie?
Теперь, Чарли, мы должны прожить на том, что нашли в мусоре - банановые шкурки, обертки от кекса - но это круто, потому что тут только я и ты.
Now, Charlie, we'll have to live off what we find in the garbage- - banana strings, muffin liners- - but it'll be cool'cause it's just you and me.
Тут вовсе не так круто, как я думал.
It's just not as cool as I thought it was gonna be.
Я знаю, что у тебя с батей есть спорный вопрос, и это круто, но, он тебя реально любит, и, безусловно, любит меня, и мы тут пофонтанировали идеями, и поваляли дурака, и потом пошли яйца протрясли.
I know that you have issues with your dad, and that's cool, but he really likes you and he definitely likes me, and we were just jamming ideas and goofing around and tripping our balls off.
- Охренеть круто тут.
- Leon : This shit is fucking amazing.
Нет, тут вы крутой, со значком и оружием.
- You're a real tough guy with a badge and a gun, aren't you?
Круто ты тут всё обставил.
Well, I love what you've done with the place.
Всё равно очень круто. Чарли, тут все виды конкурсов, где можно выиграть плюшевые игрушки.
Oh, Charlie, there's all kinds of rides and games and opportunities to win stuffed toys.
круто 7668
круто выглядишь 24
крутой 215
крутой парень 167
крутой чувак 16
крутота 16
крутой мужик 26
круто же 27
крутотень 36
круто было 26
круто выглядишь 24
крутой 215
крутой парень 167
крутой чувак 16
крутота 16
крутой мужик 26
круто же 27
крутотень 36
круто было 26
тут какой 77
тут кто 207
тут кое 201
тут какая 104
тут красиво 28
тут как тут 17
тут какие 35
тут классно 16
тут кровь 33
тут как 26
тут кто 207
тут кое 201
тут какая 104
тут красиво 28
тут как тут 17
тут какие 35
тут классно 16
тут кровь 33
тут как 26