Ты должна пойти со мной traduction Anglais
81 traduction parallèle
Кэрол ты должна пойти со мной.
Carol I think you'd better come with me.
Завтра ты должна пойти со мной.
Tomorrow you can take me.
Ты должна пойти со мной.
You must come with me.
Ты должна пойти со мной, Прю.
You're gonna have to come with me, Prue.
Ты должна пойти со мной.
You got to come with me.
Пошли. Уходим. Ты должна пойти со мной.
Come on, let's go, You gotta come with me,
Ты должна пойти со мной.
You gotta come with me now, girl.
Ты должна пойти со мной и в течении 20 минут не спрашивать, куда мы идем.
You gotta go the next 20 minutes without asking any questions about what we're doing.
Ты должна пойти со мной.
I need you to come with me.
Ты должна пойти со мной к Оферу. Вы должны вернуться друг к другу.
You have to come with to be with Opher.
Ты должна пойти со мной в одно место.
You have to go somewhere with me.
Ты должна пойти со мной.
You have to go with me.
Ты должна пойти со мной и попробовать позаниматься.
You should come and try a class with me.
Гм, Джорджина, может быть, ты должна пойти со мной.
Ahem, Georgina, maybe you should come with me.
Ты должна пойти со мной.
You have to come with me.
Ты должна пойти со мной на йогу.
You should totally come to yoga with me.
Ты должна пойти со мной.
You gotta come with me.
Ты должна пойти со мной.
- You need to come with me.
Но ты должна пойти со мной домой
But you gotta come home with me
Ты должна пойти со мной.
You could come with me.
Если ты хочешь выучиться, ты должна пойти со мной.
If you would learn, you must come with me.
Но ты должна пойти со мной!
But you have to come with me!
Рассел придёт за тобой, именно поэтому ты должна пойти со мной.
Russell's gonna come after you, which is why you gotta come stay with me.
Ты должна пойти со мной.
Listen you gotta come with me OK?
Но ты должна пойти со мной, сейчас же.
But you have to come with me now.
Ты должна пойти со мной.
You must follow me.
Поэтому ты должна пойти со мной.
- I get that. So you need to come with me.
- Тетя Венди, ты должна пойти со мной
- Aunt Wendy, you have to come with me.
Ты должна пойти со мной
You have to come with me now.
Ты должна пойти со мной, Миранда.
You have to come with me, Miranda.
Ты должна пойти со мной, Лоррен.
You're gonna have to come with me, Lauren.
- Ты должна пойти со мной.
- I need you to come.
Ты должна пойти со мной.
No. You have to come with me.
Ты должна пойти со мной.
You got to go with me.
- Ты должна пойти со мной!
- You need to come with me.
А я знаю. Ты должна пойти со мной.
You have to come with me.
- Ты должна пойти со мной.
- I need you to come with me now.
Рэйчел, ты должна пойти со мной.
Rachel, you have to come with me.
Ты должна пойти со мной в следующий раз.
You'll have to come with me next time.
Знаешь, ты должна пойти на свидание со мной.
You'll have to date me.
Если что-то со мной случится, ты должна будешь пойти в мою квартиру и во втором ящичке стола под личными вещами "Лорен"
If something should happen to me, I need you to go to my apartment. In my nightstand, second drawer, in the very, very back on the way right under my personal "Lauren" stationery, there is a long box.
Сюзи, ты должна была пойти со мной.
Susie, you should have come out tonight.
Что означает что ты должна либо принести нам кувшин из подвала Мордечая, либо... пойти на свидание со мной.
Which means you either have to grab a jar from Mordechai's cellar and bring it back or's Or you can make out with me.
Ты должна пойти домой со мной.
You should come home with me.
Я должна пойти и найти его.Ты пойдешь со мной?
I have to go find him.
- Нет, нет, ты должна пойти со мной.
Ed :
Ты обязательно должна пойти со мной.
You should totally come with me.
В таком случае, твой менеджер будет счастлив, и тогда я смогу сказать тебе почему ты должна пойти на другое свидание со мной.
That way, your manager's happy, and then I can to tell you why you should go on another date with me.
И ты должна была сегодня пойти со мной к врачу, но...
You were supposed to be coming to the doctor's too, but, hey...
Блэйк, ты знал, что моя мама должна была пойти со мной на рыбалку сегодня.
Blake, you knew my mom was supposed to be ice fishing with me.
Ты должна сейчас же пойти со мной, и Ричард.
You've got to come with me now, and Richard.