Ты не хочешь этого делать traduction Anglais
241 traduction parallèle
Ты не хочешь этого делать, шеф.
You don't want to do this, Chief.
Ты не хочешь этого делать.
You look reluctant.
Ты не хочешь этого делать.
You don't wanna do this.
- Поверь мне, ты не хочешь этого делать.
- You don't want to do this.
Если ты не хочешь этого делать, то...
IF YOU DON'T WANT TO DO THIS THEN... NO...
- Я знаю, ты не хочешь этого делать.
I know you don't want to do this. I don't want you to either.
Ты не хочешь этого делать!
You don't want to do this!
Ты не хочешь этого делать.
You don't want to do that.
- Ты не хочешь этого делать?
- You don't wanna do it?
Ты не хочешь этого делать?
You don't wanna do it?
Гаррет, ты не хочешь этого делать.
You don't want to do this, Garrett.
- Так ты не хочешь этого делать?
- So you're not going to do it?
Папа, ты не хочешь этого делать.
Dad, you don't wanna do that.
На самом деле ты не хочешь этого делать.
You really don't wanna do this.
Знаешь, Ричи, если ты не хочешь этого делать мы можем прямо сейчас развернуться и отправиться в зоопарк.
Okay, Ritchie, you know what? If you don't want to do this, we can turn around right now and we can go to the zoo.
Ты не хочешь этого делать.
You don't want to do this.
Иди. - Но ты не хочешь этого делать.
But you don't want to do this.
- Если ты не хочешь этого делать, так и скажи.
If you don't want to do this, you could just say so. I want to do this.
Слушай, я не стану думать о тебе хуже, если ты не хочешь этого делать.
Listen, I'm not gonna think anything less of you if you don't wanna do this.
И поскольку ты не хочешь этого делать, могу предложить кое-кого другого.
And since you're not gna do it, I'm gonna suggest someone else.
- Послушай. ослушай, ты не хочешь этого делать.
Listen, listen, you don't want to do this.
Поверь, ты не хочешь этого делать.
You don't wanna do this. Trust me.
И если ты не хочешь этого делать ради нее или ради себя, тогда сделай это ради меня!
Then, if you don't do it for her or for you, the, do it for me!
Ты не хочешь этого делать.
Shh. You don't want to do this.
Морган, ты не хочешь этого делать, хорошо?
Morgan, you don't want to do this, okay?
Слушай, если ты не хочешь этого делать ради себя или ради меня, все хорошо...
Look, if you don't wanna do it for my sake or for your sake, that's fine.
Хорошо, Эрик, ты не хочешь этого делать.
Okay, look, Eric, you don't want to do this.
Я знаю, ты не хочешь этого делать.
I know you don't want to do this.
Я думала, ты не хочешь этого делать.
I thought you didn't want to do it.
Но ты не хочешь делать этого.
But you you wont do it.
Ты не хочешь делать всего этого.
You don't wanna do all that.
Ты не хочешь делать этого.
You don't wanna do that.
Ты, правда, не хочешь этого делать.
You really don't wanna do this.
Cлушай, если ты не хочешь делать этого по их правилам, с их деньгами, тогда не обналичивай чек.
If you're not willing to do it their way, with their money then don't cash the check.
Может быть, ты на самом деле не хочешь этого делать?
Maybe you don't even really wanna do it.
Ты и правда не хочешь этого делать.
You really don't wanna do this.
Ты хотел убить всех, кто не рыжий, потом тот парень в зеленой шапке сказал тебе что-то и теперь ты вдруг не хочешь этого делать.
You wanted to kill everyone who wasn't ginger, then that kid in the green hat told you something, and now you don't wanna do it all of a sudden.
Твой отец должен умереть, Джон и раз ты сам не хочешь этого делать..
I want for you to find your purpose, and to do that, your father has to go, John, and since you're not going to do it...
Ты сделал это для не нее, но не хочешь делать этого для меня!
So you did it for her, but you won't do it for me!
Слушай, если ты не хочешь делать этого, Если ты хочешь уйти из порно, только - -
Look, if you don't want to do this, if you want to get out of porn, just - -
Ты не хочешь этого делать,
You don't want to do that,
Ты не хочешь делать этого! Гас!
I'm quite sure of it.
Думаю, ты не боишься. Tы просто не хочешь этого делать.
You weren't afraid, you just couldn't bear to!
Ну, если ты не хочешь, мы не будем этого делать.
Hey, if you'd rather not, we don't have to.
Ты не должен делать что-то, если ты этого не хочешь.
You don't have to do anything you don't want to.
Мужик, ты же не хочешь этого делать.
Man, you don't want to do this.
Ты не хочешь делать этого.
You don't want to do this.
Ого, ты ведь не хочешь этого делать.
Whoa, whoa, you really don't want to be doing that.
Знаешь, ты не обязана этого делать, если не хочешь.
You know, you don't have to do this if you don't want to.
Мне по хрену как сильно ты хочешь этого, я не собираюсь это делать, понятно,
Okay! I don't give a shit how much you want it, I'm not gonna do it, okay,
Ты ведь не хочешь этого делать.
Didn't wanna do this, but come on.