Ты сводишь меня с ума traduction Anglais
203 traduction parallèle
Ты сводишь меня с ума.
You're driving me crazy.
Ты сводишь меня с ума!
You're driving me mad.
Ты сводишь меня с ума!
Look, get out of here! You make me sick.
Ты сводишь меня с ума.
You drove me crazy.
- Ты сводишь меня с ума. - Фрэнк.
You kissed me and got me all crazy.
Ты сводишь меня с ума.
You drive me crazy.
Ты сводишь меня с ума.
You make me crazy.
- Ты сводишь меня с ума.
- You're drivin'me crazy!
Ты сводишь меня с ума.
'Cause you're drivin'me crazy! You're a killer, you're a big shot.
Ты сводишь меня с ума, жеребец!
Oh, oh! I'm crazy about you, you big galoot!
( Поет ) Ты заставляешь меня нервничать, ты сводишь меня с ума.
[Singing] You shake my nerves, and you rattle my brain.
( Поют ) Ты не даешь мне покоя, ты сводишь меня с ума.
[Singing] You shake my nerves, and you rattle my brain.
Мы должны ненадолго остановиться, найти психиатра, потому что ты сводишь меня с ума.
We have to make a little stop, find a psychiatrist...'cause you're driving me crazy.
Джэнет ты сводишь меня с ума.
Janet you're spazzing off on me.
Ты сводишь меня с ума.
Oh, you are driving me crazy.
Ты знаешь, я люблю тебя, но ты сводишь меня с ума.
Sorry, Mum. You know I love you, but you drive me crazy.
Ты сводишь меня с ума!
You're driving me crazy!
- Мэг, ты сводишь меня с ума.
Meg, you're making everybody crazy!
Ты сводишь меня с ума.
You're going to drive me nuts.
Альберт, ты сводишь меня с ума.
Albert, you're driving me crazy.
Ты сводишь меня с ума, неблагодарное создание!
You're making me crazy, you ungrateful creature!
Ты сводишь меня с ума.
Hell of a lot more than you're giving me.
Ты сводишь меня с ума Фрэнк.
You're driving me nuts, Frank.
Морти, ты сводишь меня с ума.
Morty, you're driving me crazy.
Ты сводишь меня с ума.
You're freaking me out.
Ты сводишь меня с ума.
You turn me on so much.
Ты сводишь меня с ума!
I was making dinner.
Это ты сводишь меня с ума!
You made me mad.
Парень, ты сводишь меня с ума.
you drive me crazy.
Ты сводишь меня с ума!
OHH! YOU'RE DRIVING ME INSANE.
Я сказала, ты сводишь меня с ума.
I said... you drive me wild.
Ты сводишь меня с ума.
You're makin'me like, crazy.
Ты сводишь меня с ума
You're puttin'me under
Ты сводишь меня с ума
I think you're making me crazy.
Ты меня с ума сводишь!
You'd drive a guy crazy!
Ты мне так нравишься! С ума меня сводишь!
- I like you, you drive me crazy.
Ну неужели ты не понимаешь, что сводишь меня с ума?
What will I do now?
Басанти, ты несчастная девочка. Ты просто сводишь меня с ума
Basanti, you star-crossed girl, you're driving me crazy
- Ты опять сводишь меня с ума?
- You're driving me crazy.
Ты меня с ума сводишь. Это ничего не даст.
You're drivin'me crazy, you're so sloppy.
Ты меня просто с ума сводишь!
Oh, you drive me crazy!
Ты меня с ума сводишь.
You make me so damn mad.
Ты заставляешь меня трепетать, ты просто сводишь меня с ума.
You shake my nerves, and you rattle my brain.
Потому что я свожу тебя с ума а ты сводишь меня.
Because I'm driving you crazy and you're driving me crazy.
- Ты меня сводишь с ума.
- Driving me crazy.
Ты меня с ума сводишь.
You're driving me crazy
Да ты с ума меня сводишь всем этим бредом!
You're driving me crazy You're making all this nonsense!
Ты меня сводишь с ума! Голова идет кругом.
Some days you drive me crazy.
Ты меня с ума сводишь.
You're freaking me out.
- Ты меня с ума сводишь. Приму валиум.
- I'm going to take a Valium.
Ты меня просто сводишь с ума.
You're driving me crazy.