У тебя нет никаких доказательств traduction Anglais
34 traduction parallèle
У тебя нет никаких доказательств.
You haven't any proof, and you know it.
Но ведь у тебя нет никаких доказательств?
Well, you have no proof of anything, have you?
И конечно, у тебя нет никаких доказательств.
I know. I'm not sure I understand.
У тебя нет никаких доказательств.
You got no proof, man.
У тебя нет никаких доказательств, кроме меня, конечно.
You have no proof without exposing me.
У тебя нет никаких доказательств.
You don't have evidence.
У тебя нет никаких доказательств.
You don't have any evidence.
У тебя нет никаких доказательств!
You have no evidence to back that up!
У тебя нет никаких доказательств.
You don't have any proof of that.
- У тебя нет никаких доказательств.
You don't have a leg to stand on.
- У тебя нет никаких доказательств.
- You don't have any proof.
- У тебя нет никаких доказательств!
This is like the Birmingham Six all over again!
- Нет. У тебя нет никаких доказательств!
- You got nothing
У тебя нет никаких доказательств.
You're all talk and no proof.
Так у тебя нет никаких доказательств что она жива?
So you don't actually have any proof that she's alive?
У тебя нет никаких доказательств
You don't actually have any proof.
Ты знаешь так же хорошо, как и я. У тебя нет никаких доказательств моей виновности.
You know as well as I, you have no proof of any crime at my hand.
У тебя нет никаких доказательств
There's no proof of that.
Но у тебя нет никаких доказательств.
But you have no proof.
У тебя нет никаких доказательств.
You've got no proof of any of this.
Рейчел, проблема в том, что у тебя нет никаких доказательств.
The problem, Rachel, is that you have no record of what you're saying.
У тебя нет никаких доказательств!
You have no proof of any of this.
И у тебя нет никаких доказательств.
It's not like you have any proof.
Я просто говорю, что у тебя нет никаких доказательств.
I'm just saying you don't have any proof.
Нет, просто у тебя нет никаких доказательств.
No, I am merely pointing out that you have no proof.
- У них нет никаких доказательств. Иначе тебя давно бы уже взяли.
They've no proof or they'd arrest you.
В твоём понимании - это кайф. Теория, увязавшая все детали этого дела воедино, одним изящным росчерком. Но у тебя нет никаких реальных доказательств.
This is as high as you get, a theory that ties your case up in a neat little bow, but you don't have a lick of substantiating proof.
У тебя нет никаких сильных доказательств.
You don't have any hard evidence.
Я думаю, сейчас у Чарльза нет никаких доказательств против тебя, он не сможет причинить тебе вреда.
I think now Charles has no evidence against you, so he can't hurt you anymore.
Да у тебя же нет никаких доказательств, что это О`Бэнион.
You got nothing puts O'Banion in that.
Но у тебя нет никаких законных доказательств, ни одной прочной зацепки.
But you have no legal evidence, no proof, not a single hard lead to go on.
- Ты так и будешь меня преследовать. Думать, что я им помогла. Хотя у тебя даже нет никаких доказательств.
You're never gonna stop pursuing me, thinking I'm the leak, even without proof I've done anything wrong.
У вас нет никаких веских доказательств, ни у тебя ни у твоего Папы.
You don't have any solid evidence, you and your Pope.