English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ У ] / Убейся

Убейся traduction Anglais

36 traduction parallèle
- Убейся!
- Drop down dead.
Свались, убейся.
Fall down. Die.
Ты смотри, не убейся - не настолько смешно.
Don't kill yourself. It wasn't that funny.
Убейся об стену
Go and dig yourself a grave then.
Убейся наглухо, ага.
Help yourself out, okay?
Что такое, парень? Смотри не убейся!
Watch it, kid Don't kill yourself.
Не убейся!
Be careful!
Хоть убейся, но оно идеально на мне сидит.
She totally lost it on me, stomping and screaming around...
Ладно, вот там дверь, убейся об нее!
- Oh, well, there's the door ; knock yourself out!
Иди убейся!
Why don't you kill yourself?
Смотри, не убейся.
Don't hit the third rail.
Флешмоб на фейсбуке "Убейся, Мег"?
And the Facebook campaign to get me to kill myself?
Убейся об стену.
- How do you not kill yourself?
Убейся!
Kill you!
Убейся башкой об стену!
Eat your own dick!
Хоть убейся, но я не могу.
I want to kill myself, I can't go.
Иди убейся об стену.
It's, like, kill yourself.
Не убейся там.
Don't kill yourself in there.
Будь героем. Только не убейся, хорошо?
Just don't get killed doing it, okay?
Только не убейся, только не убейся.
Don't get killed, don't get killed.
Без обид, но иди убейся.
No offense, but go off yourself.
Об стену убейся!
CASSIDY : Go shit on a screw!
- Какие ноги, можно было бы приделать вашей бумаге. Но не дадут, навозные чиновники, делу хода. Хотя бы и убейся.
- We might be able to activate your case... but officials do not want it moving... whatever I do.
Убейся.
- Kill yourself.
Прошу, не убейся, прошу, не убейся, прошу, не убейся...
( rapidly ) Please don't get smashed with a hammer. Please don't get smashed with a hammer...
Тогда воспользуйся вторым - убей себя.
Then try the second. Kill yourself! And the third?
Тогда возвращайся с ним к месту поражения и убей его.
Then return with him to his place of shame and kill him.
Налево. Разворачивайся. Убейте его!
Turn left! Kill him!
Поэтому или убей меня, или убирайся.
So either kill me, or get out.
Обмотайся цацками и убей её.
Wrap yourself in jewels and kill her.
Так что возвращайся в игру и убей нашего отца.
So get in there and kill our dad.
Так убейся.
Bite it.
Направляйся в Аборлон. Убей Избранного.
_
Убей Кару Зор-Эл сегодня, или сражайся с ней завтра.
Kill Kara Zor-El today or fight her tomorrow.
Убей старика и присоединяйся к нам.
Kill that oldman and join us.
Пока мы здесь меня мучает повторяющийся сон в котором я... на большом банкете и кругом множество важных людей, но я, хоть убейте, не могу найти место, чтобы пописать.
Hey, while we're here, I've been having a recurring dream where I'm at a... a big fancy banquet, and there are a lot of important people there, but I can't for the life of me find a place to pee.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]