Удален traduction Anglais
157 traduction parallèle
Конечно это правильно, что по возвращении он будет удален из этого совета.
Surely, it is only right that on his return he be removed from this council.
Но я увидел здоровый аппендикс, хотя он должен был быть удален.
But it did record a healthy appendix where one was supposedly removed.
Застрявший самолет был удален с полосы 2-9.
Obstructing aircraft removed from two-niner.
Он достаточно удален от крупных городов, где скапливается криминал.
We are a good safe distance from big cities and big city crime.
Лаузе был удален так быстро, что они не успели придумать подходящее объяснение.
Lause was deleted too quickly, they didn't have enough time for creating... a proper explanation
Да, он знал о Фолльмере и был удален в последний момент, перед тем, как рассказать тебе всё.
Well, he knew about Vollmer and... was deleted in the last moment, before he could tell you everything
Удален за неспортивное поведение.
It is as planned
¬ переписи населени € он не оформлен, в центральном компьютере Ч удален,
The census has him down as dormanted. The computer's got him down as deleted.
Номер 15 удален.
Los Angeles penalty.
Деактивируйте меня, пока чип чувства не будет удален.
I wish to be deactivated until the emotion chip can be removed.
Он прочнее алмаза, и не может быть удален.
It's harder than diamond, so the number can't be removed.
Не знаю, каким образом, но он был удален. В данный момент Вы парализованы от шеи и ниже.
Somehow we're not quite sure your spinal cord was cut.
Мы осведомлены - - предыдущие находки показывают, что части тела были отделены... пока жертвы были живы, но я полагаю, что этот язык был удален после смерти.
We're aware previous findings indicate the other body parts were all sundered... while the victims were alive, but I believe this tongue was removed after death.
Один пункт был удален.
One point has been removed.
Это - медицинская процедура, во время которой будет идентифицирован и удален образ оскорбления из вашего сознания.
It's a medical procedure that will identify and remove the offending images from your mind.
- Физически не может, у меня зоб удален.
- I had my craw surgically removed.
- Еще бы. Плод не удален.
The fetus is unexpelled.
Этот ваш предок удален от вас на 15 поколений.
This ancestor of yours is fifteen generations removed.
Он будет удален из носителя,..... и если он выживет, мы пошлём его в тот мир Гоаулдов, куда он пожелает.
He will be removed from the host, and, if he survives, will be sent to the Goa'uld world of his choice.
Скаара, вы будете контролировать своё тело, пока Гоаулд не будет удален.
Skaara, you have priority control until the Goa'uld is removed.
В новостях, мы не узнали ничего нового о происшествии на электростанции в Сан Кларита, где Сенатор Палмер был срочно удален этим утром, но нам сообщили, что сенатор не был ранен.
In the news, we haven't learned any more about the incident at the San Clarita power plant where Senator Palmer was rushed out this morning, but we're told the senator was unharmed.
Что значит, что он может быть и удален, как признанный тупиковым.
What might have been neglected in its development is... pruning.
Сама Вала, может быть ответственна только за действия, совершенные ее после того, когда Гоаулд был удален.
Vala herself, can only be held responsible for the actions she did after that Goa'uld was removed.
Ферментный мешок под правой рукой был удален.
The enzyme sac under the right arm has been removed.
Каждый, кто вызовет нарушение, будет удален.
Anyone who causes a disturbance will be sent out.
- Уволен. Очистил свой стол и был удален службой безопасности.
Sacked... had to clear his desk and marched out of his office by security.
Палимпсест - рукопись на пергаменте, с которого удален первоначальный текст, и сделана новая запись...
Palimpsest, n. A parchment or the like from which writing has been partially or completely erased to make room for another text.
Клин левой доли изолирован и удален.
Wedge of left lobe isolated and removed.
Комок удален. Мы можем закрывать?
the clot's been evacuated. are we ready to close?
Файл удален.
File deleted.
Теперь весь макияж будет удалён, и мы увидим её лицо без макияжа.
Now all her makeup will be removed, so we'll see her with no makeup.
Родители : Франтишек Пех и Мария Гилбертова. - 28 зубов, 4 пломбы, аппендицит удалён.
Parents Fratisek Pech, Anne Marie Chilberth. 28 teeth.
Любой человек, который классифицируется как угроза строительству... будет удалён с территории, чтобы не мешать проведению работ.
Any person who is classified as a threat to construction will be removed so that construction may continue.
В конце концов практически весь ил будет удалён, а хрупкие кости будут надёжно заключены в рамке из прозрачного пластика.
Eventually, virtually all the mud can be removed, and the fragile bones are held firmly in a block of transparent plastic.
О, кажется, файл был удален из компьютера.
Looks like it's been dumped.
- Мы идентифицировали труп человека, чей язык был удален... это бывший полицейский из Сиэтла.
He would have filed a post-conviction appeal... or the appropriate motion, seeking to overturn between nine and 12 years ago. - We I.D.'d the body from which the tongue was removed- - an ex-Seattle police officer.
Ты удалён с поля.
- Time, ref!
Ты удалён!
You're out!
Главный управляющий кристалл удалён.
Master control crystal's removed.
Соммерс тот кто должен быть удалён, а не я.
Sommers is the one who should be cast out, not me.
Эпизод 127-Кью удален.
Scene 127-Q deleted.
Заход за среднюю линию. Ты удалён.
You went over the line, you're out.
Удалён. - В живот.
- In the deer gut.
- Ла Флёр, ты удалён.
- You're out, La Fleur.
- Удалён.
- You're out.
У него удалён аппендикс.
It's had its appendix removed.
Контакт "СЁДЗИ" удалён.
Shouji Deleted.
Аппендикс удалён.
Appendix is out.
Ты будешь удалён. Да.
You will be deleted.
181 00 : 19 : 33,805 - - 00 : 19 : 36,296 Это, или он сошел с ума, гомосексуалист, дебил, или он разорил семейство. Почему ребенок был удален?
Why was the child removed?
... Удалён аппендикс, и ещё, тут поработал Боб Баркер!
Got an appendectomy work over here. Got the one from Bob Barker.