Удовлетворительно traduction Anglais
83 traduction parallèle
Весьма удовлетворительно.
Very gratifying.
Вполне удовлетворительно.
That will be quite sufficient.
Видишь ли, римляне, к сожалению, не знали как удовлетворительно транспортировать воду.
You see, the Romans, unfortunately, didn't know how to transport water satisfactorily.
Если это не удовлетворительно...
If it's not satisfactory...
Продолжайте работу. Я дам знать, когда сочту ее удовлетворительной.
Return to your duty and I'll let you know when your work is satisfactory.
Проблему южных и западных фасадов вы решили удовлетворительно. но угловое размещение гаражей - здесь, на восточном фасаде...
You've solved the problem of the south and west facades, but the corner situation in the garage yard,
Удовлетворительно.
Acceptable.
Удовлетворительно.
Satisfactory.
Однако в результате экскавации раскопок... и поисков передо мной встали вопросы, которые я не могу считать удовлетворительно разрешёнными.
But evidence from the excavation... Digging. ... and the findings I made posed a question to which I have to date no satisfactory answer.
Пока что вы действуете вполне удовлетворительно.
Your progress so far has been quite satisfactory.
Весьма удовлетворительно.
Very satisfactory.
Кто за то, чтобы признать работу правления кооператива "Фауна" удовлетворительной?
Who is for the board to recognize the work cooperative "Fauna" satisfactory?
Почему удовлетворительной?
Why is satisfactory?
Кто за то, чтобы признать удовлетворительной?
Who is in favor to be considered satisfactory?
Это удовлетворительно?
Is that satisfactory?
Ее физическое состояние удовлетворительно, сэр.
Physically, she appears satisfactory.
Я нахожу ее удовлетворительной, хотя я и был удивлен, обнаружив клингонскую тренировочную программу в голокомнатах.
I found it adequate although I was surprised to find a Klingon exercise program on the holosuite.
... удовлетворительно до отметки 2590.
Checklist is satisfactory up to 2590.
Ладно, я поставлю ему удовлетворительно. Не хочу ставить ниже.
I'll give him'" fair.'" I don't wanna go any lower than that.
Я ставил ему "хорошо", теперь поставлю "удовлетворительно".
He was on'" good.'" Now, sadly, he's on'" unsatisfactory.'"
Вы вели себя удовлетворительно под давлением и вы спасли жизнь моей жены.
You handled yourself well under pressure, and you saved the life of my wife.
Всё вполне удовлетворительно.
Everything's quite satisfactory.
¬ полне удовлетворительной, мистер Ѕрэйсгедл.
Quite satisfactory, Mr. Bracegirdle.
Отлично, хорошо, удовлетворительно...
A plus, B, D, incomplete.
Мой альков функционирует удовлетворительно.
My alcove is functioning properly.
Но вашей оценкой станет "удовлетворительно".
But you might just squeak by with a "C".
Полиция скоро сделает официальное заявление. Это значит, расследование проходит удовлетворительно.
The police have yet to make any formal statement... and it is understood that investigations are proceeding satisfactorily.
Удовлетворительно.
Contentment.
Не думаю, что это вполне удовлетворительно, мисс Уорт.
I don't think that's entirely satisfactory, Miss Wort.
- Ну и ну, раньше вы еле дотягивали до удовлетворительной отметки по геометрии. А тут семестровая.
Imagine, neither of you had ever gotten so much as a passing grade on any geometry test, and then the midterm.
Это удовлетворительно.
Oh, that is satisfactory.
Я надеюсь, что это удовлетворительно.
I hope it's satisfactory.
Вполне удовлетворительно... казалось, мир застыл в ожидании... этого момента.
It was very gratifying... and how well it seems to have stood on its feet... for this moment in time.
По математике - удовлетворительно!
Sufficient for mathematics.
Хоть сейчас твоё состояние удовлетворительно, тебе немного трудно держаться на ногах во время ходьбы.
Although you're fine right now, you are a little unstable when you walk.
Анджела, ты в этом году работала совершенно удовлетворительно.
Angela, you were totally satisfactory this year.
38 % удовлетворительно.
38 % proficient.
"Удовлетворительно" означает, что они отстают как минимум на два класса.
"Proficient" means they're at least two grades below their level.
Операция закончилась удовлетворительно.
Satisfactory conclusion to the whole operation.
Результаты выглядят удовлетворительно.
Everything seems satisfactory.
За него поставили оценку "D" ( "удовлетворительно, но ниже среднего" ).
Jim makes one film at UCLA.
И невольно вспоминается, что единственное, что мы не включили в данный эпос, — это пять фраз, необходимых для получения удовлетворительной оценки.
Which reminds me, the only thing not included in this are the five phrases required to get me a passing grade.
Я нахожу тебя совершенно удовлетворительной.
I find you... absolutely... satisfactory. No.
Это... было удовлетворительно.
That... Was satisfying.
И для меня это шаг назад в попытках удовлетворительно объяснить модель с философской точки зрения.
That's going to be extraordinarily expensive. If we didn't have to worry about energy anymore, think about what our lives could become.
Думаю, все должно пройти удовлетворительно.
JAMILLA : I think everything should be quite comfortable.
Весьма удовлетворительно, М-р Гэрроу, весьма.
Very satisfactory, Mr Garrow, very satisfactory.
Это удовлетворительно.
That's okay.
Но, для "удовлетворительно" не надо подниматься на сцену.
But you don't go on stage just to be okay.
Да, звучит удовлетворительно.
Yeah, that sounds passable.
Но, по вашему мнению, все вполне удовлетворительно.
But in your opinion, it works well enough.