English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ У ] / Укройтесь

Укройтесь traduction Anglais

51 traduction parallèle
Укройтесь в подвале.
Take cover in the basement.
- Укройтесь под зонтом.
- Get under this.
Укройтесь!
Take cover!
Укройтесь вашим пледом поплотней
When autumn lives to see the falling snow
Укройтесь за пределами России, пока я не выполню задание.
You should find a place outside of Russia to hide until the mission's completed.
Вот, укройтесь.
Wrap up.
Укройтесь за этой конюшней.
Find cover behind this table.
Укройтесь, дети.
Take cover, kids. Come on, now. There we go, then.
А вы уйдите, укройтесь.
Out of the way, boys. Take cover.
Укройтесь у меня в кабинете.
Barricade yourself in my office.
Укройтесь в деревьях.
Τake shelter in those trees.
- Укройтесь, укройтесь!
Flores is down! Heads down, heads down.
Укройтесь.
Cover.
Парни в опасности! Укройтесь, сеньорита.
The boys just found something, take cover miss Agrasanchez.
Вот, укройтесь.
Here. Here you go.
Вы идите и укройтесь где-нибудь.
You just go and shelter.
Пожалуйста, Государыня, укройтесь!
Please take shelter, your Majesty!
Укройтесь в подвалах.
Go hide in the basement.
Первое отделение, укройтесь за кучей мусора!
First squad, get behind that trash!
- Укройтесь, ебанарот!
- Cover for fuck's sake!
Укройтесь!
Cover!
Укройтесь за чем-нибудь.
Stay down! Get behind something solid.
Укройтесь за зданием.
Back up against the building.
Когда услышите сигнал - Укройтесь, иначе попадете во взрыв.
When you get the signal, take cover or you'll get caught in the blast.
Укройтесь!
Take cover, y'all!
Поскорее укройтесь в убежище.
If you're above ground, you need to get to a storm shelter or a safe place right now.
Если вы находитесь на работе или где-либо еще и не сможете добраться до дома менее, чем за три минуты, укройтесь в любом ближайшем здании.
If you are at work, or elsewhere, and cannot reach home within a couple of minutes, take cover in any nearby building.
– Укройтесь в горах.
SNEAK INTO THE MOUNTAINS.
эй, тсс, погодите он вернулся снова друзья, я говорю плохая погода надвигается быстро некоторые сведения о торнадо найдите убежище и укройтесь
Hey shhh. Hold on, he's back on. Friends, I'm talking about mean weather coming in fast.
Укройтесь за каменным забором!
Take cover behind a stone wall!
Заходите внутрь, укройтесь от погоды.
Get in here out of the weather.
Укройтесь, смените противопыльные фильтры в своих масках и отправляйтесь на летнюю ярмарку!
Cover up, change the anti-dust filters on your masks and come on out to the summer fair!
Братья, укройтесь.
Brothers, hide yourself.
Укройтесь там!
Take cover in there!
Укройтесь.
Take cover!
Укройтесь!
Everybody down!
Вы с Бесс укройтесь где-нибудь.
You and Bess need to get someplace safe.
Рассейтесь и укройтесь.
I'll draw them off.
Укройтесь где-нибудь и ждите приказа.
It's headed our way.
Укройтесь здесь.
Hide in here.
d Мы все умрём d d От выстрела в головуd d Будь что будетd d Конь Толстого Тони - гей d d Я не слышу ни треска d d Ни лязга подков d d Укройтесь сеномd d Или завтра мы поплатимся d
♪ We'll be dead ♪ ♪ Shot through the head ♪ ♪ Be that as it may ♪
Укройтесь.
Cover up.
Ќемедленно укройтесь.
Get to cover now!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]