Умаешь traduction Anglais
119 traduction parallèle
" то же ты не играешь честно со мной. ƒумаешь, € слеп?
Then why don't you play square with me. You think I'm blind?
ƒумаешь, мне нужна женщина, котора € позволит ее трогать?
Do you think with this face I want the kind of wife who'd let me touch her?
ƒумаешь, если он заодно с тобой, то он отдаст тебе половину своих € мсов?
You think if you side with him, he'll give you half his yams?
ƒумаешь какой-то сигнал?
Pops, you think it's some kinda signal?
ƒумаешь, он посмел бы после вчерашнего? ѕосле всего, что произошло?
Do not you think after yesterday and what he did...
ј еще хочу приписать дл € вас, атерина ћатвеевна, что иной раз така € тоска к сердцу подступит, клешн € ми за горло берет. ƒумаешь, как-то вы там сейчас?
I would also like to tell you, Katerina Matveyevna, that sometimes I get so sick at my heart, such sadness grips me with its claws, when I'm wondering how you're doing over there.
ƒумаешь мне нравитс €?
And you think I do?
- ƒумаешь, это что - то безумное?
- More trouble brewing, I'll wager...
ƒумаешь, ты сможешь помочь ему, — улан?
Think you'll be able to help him out, eh, Sonny?
- ƒумаешь, у мен € будет тиф?
Do you think I'll get typhoid?
ƒумаешь, ее можно есть?
! You're gonna eat that thing?
ЦЌет, когда € встал, их в кроват € х не было. ƒумаешь, они начали
No, they weren't in bed when I got up,
ƒумаешь, есть шанс, что мне когда-нибудь дадут спеть ещЄ какую-нибудь песню? Ц " что не будут говорить, что € получила еЄ просто так, случайно.
Do you think there's a chance that I'll ever get, another song to sing, so they won't say that it was only chance?
Цƒумаешь, у нас выйдет спеть вместе?
- You, Do you think we'll sing together?
ƒумаешь, сегодн € будет репетици €?
Do you think they'll be rehearsals today?
ƒумаешь, она блефует?
Do you think she's bluffing?
ƒумаешь, не понимаю?
Beware of still water!
- ƒумаешь?
- Did it?
ƒумаешь, они звезды шоу?
Do you think they're Star birds?
ƒумаешь, он не захочет скостить мне срок ради јнгела – ейса 104?
You think he's not gonna lighten my sentence for the Angel of Flight 1 04?
ƒумаешь о фокусе, о диафрагме.
You think about the focus, about f-stop.
ƒумаешь о том, что твои коллеги из 11-часового выпуска новостей расчитывают на твой репортаж.
You think about the 1 1 o'clock news everybody counting on you.
¬ тюрьме... ƒумаешь только о том, к кому пойдешь ¬ первый день после того, как выйдешь... ¬ о второй день... ¬ третий.
When you're in the joint, you spend all your time doping'out who you're gonna see the first day you're out.
ƒумаешь, человек может изменитьс €?
Do you think a person could change?
я верь всем сердцем ƒумаешь, € могу изменитьс €?
With all my heart. Do you think I could change?
ƒумаешь твой брат не знает, как ставить спектакль?
You don't think he knows how to direct?
- ƒумаешь, это смехуЄчки?
- You think I'm fucking around here?
ƒумаешь, € переплыл лайд в банановой лодке?
You think I came up the Clyde in a banana boat?
ƒумаешь, можно вот так вскружить голову и кинуть?
You can't just go around breaking people's hearts like that!
ƒумаешь, его, как "¬ воздушной тюрьме", с запиской вькинули из лайнера?
Think someone threw him out a plane with a message on him like in Con Air?
- ƒумаешь, он будет здесь?
Do you think he'II be here?
ƒумаешь, это что-то вроде знака?
You suggesting it's some kind of sign?
ƒумаешь, что мы проникли в офис самого богатого человека, чтобы просто установить несколько жучков?
You think we broke into the office of one of the richest men in the world to plant bugs?
ƒумаешь, он ее в колледже встретил?
You think he met her in college?
ƒумаешь у теб € проблемы.
You think you've got problems.
ƒумаешь, что его принесет нам метамфетаминова € фе €?
You think the meth fairy is just gonna bring it to us?
ƒумаешь, стоит?
You think it's a good idea?
- ƒумаешь, он уже проехал?
- You think he already passed?
ƒумаешь, что ты сможешь вечно водить его за нос?
Think you'Il keep the wool over his eyes?
ƒумаешь правительство способно убить кого-то чтобы заставить молчать?
You think the Government are capable of killing somebody to keep them quiet?
- ƒумаешь € недоразвита €?
- You think I'm handicapped? - No.
- ƒумаешь из него получитс € хороший король?
- Do you think he'll make a good king?
"не подставив своего парн € ƒэниэлса." ƒумаешь, уволим теб €, и придЄтс € уволить ƒэниэлса, а нам этого не нужно с учЄтом того, что ƒэниэлс знает.
"without doing their boy Daniels, too." You're thinking we'd have to fire Daniels to fire you and that wouldn't sit well, given how much we've already sold Daniels.
ƒумаешь, € спрашивала? " неужто это так важно?
You think I asked? Do you think it even matters?
ƒумаешь, мы не заловим этого хуесоса?
What, ya think we ain't gonna catch this dicksucker?
ƒумаешь?
You do, do you?
Ќичего себе. ƒумаешь, это серьЄзно?
Do you think it's serious?
Цƒумаешь, они уже пон € ли наш намЄк?
What's that?
ƒумаешь, € могу вз € ть один?
Do you think maybe I could have one?
ƒумаешь?
Do I?
ƒумаешь, ты, такой как €?
What, you think you're like me?