English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ У ] / Умный ход

Умный ход traduction Anglais

192 traduction parallèle
У него было чутьё, уши которые помогли ему первым сделать умный ход.
He had the instinct, the ears, to make the smart move before anyone else did.
Использовать Пустоши в качестве операционной базы - очень умный ход.
Using the Badlands as their base of operations was a pretty smart move.
Очень умный ход.
This is really smart.
Умный ход – пригласить её.
Brilliant of you to sign her on.
Подружки считают, что это игра, а по-моему умный ход.
My girlfriends said that was a game. I think it was just smart.
- Это был бы умный ход.
- You'd be smart.
- Умный ход.
- Well done!
Умный ход с твоей стороны.
Smart way to make your point.
Умный ход со стороны твоего брата.
Well, wasn't that clever of your brother?
Умный ход, пап.
Smart move, Dad.
Это очень умный ход.
This is the smart move. You know what?
Умный ход, мистер Веббер.
Smart move, Mr. Webber.
Умный ход — послать новичка.
Smart move, sending the rookie.
Умный ход, соглашаться с любыми идеями которые исходят от помазанного парня.
Smart move, accepting any ideas whatsoever come from the anointed fella.
- Умный ход, Моррис.
- Wise move, Morris.
мне нужен умный ход мне нужно заставить его обороняться и взять его королеву
I need a gambit. I need to force him into the defensive. Take his queen.
Не думаю, что продавать наркотики - это умный ход.
I don't think selling drugs is a smart move.
О, умный ход, мне будет нелегко.
Ooh. very clever. that's a tough one.
Умный ход, не правда ли?
Smart move, wasn't it?
Мы даже не смогли узнать что была за пуля. Умный ход.
We couldn't even pull a print off the bullet.
А карцер. Умный ход.
And the solitary confinement?
Ага. Довольно умный ход, если подумать.
Otherwise they'd all be facing a manslaughter charge.
Умный ход...
Smart...
Едва ли это умный ход.
That's not smart.
Не слишком умный ход.
Not the brightest bulb.
Умный ход.
That's actually smart.
Очень умный ход.
Now there's a smart move.
Умный ход
Smart move.
- Умный ход.
- Smart move.
Умный ход, который следует принять. Ммм..
Smart move would be to take it.
Умный ход!
Smooth move!
Это умный ход.
That's a smart move.
Ты надел костюм, умный ход
You are wearing a suit, a smart move
Умный ход, паренёк.
Smart move, boy toy.
Умный ход.
It's a smart move.
Умный ход - бежать, и я поступлю по-умному.
The smart move is running, and I got to be smart.
Умный ход.
Well, that's the smart play.
- Умный ход.
It's clever.
Умный ход, кстати.
Smartest thing I've ever done.
Итак, должен сказать довольно умный ход.
Well, I have to admit it was smart.
Умный ход.
Smart play.
Не самый умный ход в разгар буйства.
Not a smart mid-rampage move.
Умный ход, сэр.
Smart bet there, sir.
- Это умный ход.
- It's a clever move.
Это умный ход в Вашем роде деятельности.
Well, that's probably a smart move in your line of work.
Умный ход - вернуться в полицию Гавайев.
Smart move, rejoining HPD.
Вы сознались. Ещё один умный стратегический ход.
Another curious strategic move.
Умный ход.
Smart move.
Не очень умный ход, Чак.
Not very smart, Chuck.
Да, это умный ход.
Ah, yes.
Это был умный ход.
It was a smart move.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]