Умрут traduction Anglais
1,647 traduction parallèle
Как это у вас получится? Умрут оба! - У неё кровопотеря.
To carry out a caesarean, You need qualification and experience.
Через десятки лет, все, кого ты знаешь, умрут.
Think of all odgodi .
- Еще одна ночь, и умрут все.
One more night and we'll all perish.
Солдаты все умрут.
All the soldiers will die.
Знаешь, с детьми, которые вот-вот умрут... здесь разговаривают совсем по-другому, перестают командовать и все такое.
You know, people, they... they stop being bossy..... talk to a kid sort of differently around here'cause they're gonna die.
Тогда они умрут.
Then they will die.
То ты говоришь всем, -... что они умрут.
One minute, banished, the next you're telling everyone they're gonna die.
Если мы уйдём - они оба умрут.
If we leave, they both die.
Эти трое умрут
These three die.
Твои парни умрут, Джин,
Your men are going to die, Gene,
Я имею в виду, я могу допустить тебя на некоторое время, но... они умрут в течении месяца.
I suppose you could for a while, but... they'd be dead in a month.
Тогда умрут и все мужчины, женщины и дети в этой башне!
Then so will every man, woman and child in this keep!
Ваши дети, милорд, умрут на виселице.
Your children, My Lord, shall die on the gallows.
Твои солдаты умрут раньше, чем ты.
They'll die before you.
Я не такой снайпер как ты, но будь уверен, что все они умрут...
I ain't a marksman like you are, but I make sure they're all dead.
Хотя скоро, я боюсь, умрут другие.
Although, others soon will be, I'm afraid.
Мы не выполним его требования - через 12 часов они умрут.
We don't deliver in 12 hours, they're both dead.
Ты и Кэтрин уйдете. а другие 26 вампиров умрут.
I'm there when you open up that tomb, you and Katherine go and the other 26 vampires die.
Но все они умрут раньше, чем кто-нибудь сумеет найти их.
But they'll be dead long before anyone finds them.
Уронишь пулемет или ленту и умрут твои друзья!
Drop that machine gun, fumble with a belt, Your buddies die!
Тысячи умрут, если мы не выключим свет.
Thousands will die if we don't get those lights out now.
Те люди там умрут без тебя.
Those people up there will die without you.
Люди умрут в таких условиях.
Men are going to die in these conditions.
Они в любом случае умрут на воле.
They're dying anyway out there.
Он ждал, пока все в лаборатории умрут.
He's waiting for everyone in the lab to die.
Нет, ты будешь просто наблюдать, как обе девочки умрут!
No, you'll just watch both girls die!
Кто сказал, что они все умрут?
Who says they're all gonna die?
Из-за тебя умрут люди.
You're gonna get somebody killed.
Все умрут.
Everyone will die.
Ну да, ну да, да не умрут с голода ваши клиенты.
Yeah, yeah, your customers won't starve.
Кому хорошо, если люди в Ларк Райзе умрут?
What use is it if Lark Rise people die?
Все они умрут со мной.
They will all die with me.
Ётим ты можешь купить, амм... еще двух заложников ќстальные умрут
Well, let's see... That buys you, uh... two more hostages. The other ones are dead.
Кучка парней, которые скорее умрут, нежели признают своё поражение, или сборище наркоманов-извращенцев, носящих тогу?
A bunch of guys that would die rather than admit defeat, or a bunch of wine-drinking sex addicts wearing togas?
Без лекарств они умрут через два дня.
Without medication two days before they die.
Каждый из них точно знал как и когда они умрут но все они пережили день своей смерти.
Each knew exactly how and when they were supposed to die but lived past their death date.
Они ведь от жажды умрут.
- They're dying of thirst without water!
Дело в том, что единственное, что расстраивает людей в плане как бы жизни и смерти, это не знание того, что они умрут, а знание того, что они знают, что умрут, в момент, когда они умирают.
The other thing is that, the only thing that people get depressed about In terms of sort of like life and death Is not the knowledge that they're gonna die,
Затем четверо из Вас умрут и один из нас выживет.
Then four of us die, and one of us lives.
Если откажешься, Таэко и Митсуко умрут!
If you say no both Taeko and Mitsuko will have to die!
Я думаю, что эти пациенты умрут.
I think these patients will die.
Я спасаю жизни людям, и если они выведут меня из дела, эти люди умрут.
I am saving human lives, and if they put me out of business, the people will die.
Я считаю, что большинство из этих 300 людей умрут в течение короткого времени, если лечение будет приостановлено.
I believe that most of these 300 people will die within a short period of time if the treatment is stopped.
Многие пациенты хотели выступить в качестве свидетелей в нашу защиту и убедить жюри и судью, что без лечения они умрут.
There were many patients who would have liked to testify on our behalf and convince the jury and the judge that without the treatment they would die.
Потому что очевидно, что они знали что делают, и знали, что пациенты не отреагируют на лечение и умрут.
Because obviously, they knew what they were doing, and they knew that these patients had really no chance to respond to any treatment, they were going to die.
" А если кто ударит раба своего, или служанку свою палкою... и они умрут под рукою его, то он должен быть наказан.
- Mmm. " When a man strikes his slave with a rod so hard that the slave dies... he shall be punished.
Они оба умрут.
They both would.
Твои родители в Болгарии умрут!
Your parents in bulgaria are dead!
Что ж, если они хотят меня прикончить, то они умрут вместе со мной.
Well, if they want to take me out, then they're coming with me.
Если это выйдет наружу, то умрут люди.
People are gonna die if that thing gets out.
ќни все умрут.
They all die.