Умственно отсталый traduction Anglais
137 traduction parallèle
Что с ним? Он что, умственно отсталый?
What's the matter with him?
Должен ли я считать, что вы, господа, обвиняете меня в том, что я умственно отсталый? Мм?
Do I take it that you gentlemen are imputing that I am mentally deranged, mm?
- Простите меня, но Мартин не умственно отсталый?
Forgive me but... Is Martin... mentally backward?
Он идиот, умственно отсталый.
H e's a moron, a retard.
А ты уверен, что это не был умственно отсталый парень Тимми, тот что неподалеку живет?
Sure it wasn't that retarded kid Timmy up the street?
Умственно отсталый хавальник, хренов всезнайка... говнюк, придурок.
Retarded, big mouth, know-it-all... asshole, jerk.
Глупейшее из всего, что я когда-либо слышал. Конечно он русский, но умственно отсталый или что-то вроде того. - Лучше будет позвонить в Вашингтон.
Of course he's a Russkie, but he's a retard or something.
- Умственно отсталый?
- Is he retarded?
- Хорошо, значит умственно отсталый.
- Well, he's retarded.
Мой старик думает, что он умственно отсталый, иначе он так и был бы в тюрьме.
My old man thinks he's retarded, otherwise he'd still be in jail.
- Ну, знаешь, может кто-то умственно отсталый поставил нечто тупорылое ей на колено.
Well, you know, maybe some mental defective put something stupid on her leg.
- Даже если так называемый умственно отсталый примостил ей нечто на ногу в любом случае смеялась именно она.
Even if this so-called mental defective did put something on her leg she's still the one who laughed.
Почему бы тебе не устроиться работать в "Бургераме"? Да! Я видела по телевизору, как у них работает умственно отсталый мальчик-кассир.
I mean you got people comin'at you from the front, comin'at you from the back, from the sides, people at the condiment exchange, people at the drive-thru, kids on bikes, and they're all depending on who?
Свидетель - человек умственно отсталый,
The witness is mentally-retarded It is a special case
Ёдвардс, ты гериатрический умственно отсталый.
Edwards, you geriatric retard.
Ты умственно отсталый дебил.
You're a total slime-o.
Он думает, что ты умственно отсталый.
He thinks you're mentally challenged.
Tы же умственно отсталый!
- You think you ´ re never gonna get caught? - We didn ´ t get caught.
- Что значит "умственно отсталый"?
- What is beetleheaded?
Ты думаешь он умственно отсталый?
Is he retarded, you figure?
- Ты что, умственно отсталый?
- What are you, retarded?
Нет! Нет, я сдавал этот тест, когда мне было семь. Я немного слабоват в некоторых вещах, в основном в математике и пространственном соотношении, но определенно не умственно отсталый.
I took that test when I was seven - a little slow in some stuff, mostly math and spatial relations, but certainly not challenged.
Хочешь, чтобы у нас был умственно отсталый ребенок?
- Do you want a retarded child?
Может, ваш золотой мальчик умственно отсталый?
Maybe your golden boy's retarded.
ТЫ умственно отсталый.
You suck, retard.
ТЫ умственно отсталый. Я - не отсталый.
I'm a very special boy.
Тот факт, что ты умственно отсталый... хотя нельзя так говорить.
The fact that you're retarded- - that's not the right word.
Ребёнка. Бэн, умственно отсталый ребёнок, единственная жертва.
Ben, retarded kid, singular.
- Знаешь, вот, например, меня меньше всего беспокоит этот умственно отсталый.
You're the last person to be commenting on someone's mental health, Kadeem.
- Ты что, умственно отсталый, Доусон, потому что сейчас ты кажешься немного умственно отсталым?
- A look? - Are you retarded? Because you seem a little retarded.
Т.е. он невыносимый, упрямый, и просто умственно отсталый, если вы не заметили.
I mean, he's impossible, stubborn, and just a tad intellectually challenged, in case you haven't noticed.
Не могли бы вы прекратить это? Я слышал, что с 4-м "А" будет заниматься умственно отсталый ребёнок.
Can you put a stop to this? I heard a disabled kid is joining your class.
- Ага. Ты и вправду умственно отсталый?
Are you really retarded?
Я думала, ты действительно умственно отсталый.
I mean, I thought you were really retarded.
Ты так же хорош, как и тот парень Корки, но он действительно умственно отсталый.
You're just as good as that Corky kid, and he's actually retarded.
Я не могу поверить, что ты не умственно отсталый.
I can't believe you're not really retarded.
Поверить не могу, что умственно отсталый квотербек торчит на колёсах.
I can't believe the retarded quarterback's a pill-popper.
Ты... и твой умственно отсталый друг, у вас очень, очень большие неприятности.
You... and your retarded friend, you're in big, big trouble.
Почему тебе надо вести себя как умственно отсталый?
Why do you have to act so retarded?
Может, он умственно отсталый,.. ... но он не настолько умён, чтобы настолько всё продумать.
He might be an idiot savant... but he's not, like, clever enough to go that deep.
Мы думаем, что возможно, он - умственно отсталый.
We think he may be mentally challenged.
Он умственно отсталый, Глен.
He's mentally impaired, Glenn.
- Не смешно, умственно отсталый.
- Yeah. - That is not fucking funny, you retard.
Я не умственно отсталый.
- I'm not mentally challenged.
Но он умственно отсталый.
But handicapped.
Она считала Бенжамина обузой из-за того, что он умственно отсталый.
She saw Benjamin as a burden because of his handicap.
Ваш семейный врач, поставил ему диагноз умственно-отсталый.
It was your own family doctor who diagnosed him as retarded.
- Парень почти что умственно отсталый.
Meaning what?
- Ты умственно-отсталый человек?
- Are you a retarded person?
Я клянусь, Чарли, ты умственно-отсталый.
I swear, Charlie, you're, like, a retard.
Нет, этот парень - умственно-отсталый.
Holy shit. No, that guy's retarded.