Упал с лестницы traduction Anglais
143 traduction parallèle
Вот Лемель и упал с лестницы.
Probably why Lemel fell down the stairs.
- Старикашка, который упал с лестницы, тот порезанный шайкой Коллеони.
The geezer that fell downstairs, the one Colleoni carved.
- Он упал с лестницы!
At the bottom of the stairs.
Ты, в некотором роде, упал с лестницы.
You sort of fell down the stairs.
Вы не поверите, я упал с лестницы.
You probably won't believe me but I fell in my stairs.
Упал с лестницы возле дома.
He fell from the top of the steps outside.
Он упал с лестницы и сломал себе шею.
He fell from the stairs and broke his neck.
Я упал с лестницы.
I fell off a ladder.
Что случилось? - Он, он упал с лестницы!
He's fallen down the stairs!
А как давно это было, когда он упал с лестницы?
How long is it since he fell down the stairs?
В три года он упал с лестницы и больше не рос...
When he was three, he fell down the stairs... and stopped growing.
Я закричала, и он упал с лестницы.
I yelled and he fell down those stairs.
Он упал с лестницы.
He "fell" down the stairs!
Тем вечером пришёл домой, упал с лестницы и разбился.
It seems when he got home that night, he fell down the stairs of his lodgings.
Таким образом получилось, что Генри Гасконь упал с лестницы в субботу вечером якобы после прихода вечерней почты в 9 : 30.
And so it appeared that Henry Gascoigne had fallen to his death that Saturday evening - - oh, yes - - but after the 9 : 30 post had been delivered.
Вот где однорукий, с которым он боролся, упал с лестницы.
This is where the one-armed guy he struggled fell down the stairs.
- Он упал с лестницы.
- He fell off the stairs at her place.
Почему он упал с лестницы?
How could he fall off the stairs?
Однажды, будучи пьяным, я тогда был на 1-м курсе, он упал с лестницы, которые сам и делал. Где тут справедливость?
In my first year, he got drunk one day, fell of a ladder manufactured by the company he worked for, and he didn't know who to sue first.
Он упал с лестницы
He fell downstairs.
Он упал с лестницы.
He fell down some stairs.
Упал с лестницы.
I fell down some stairs.
Или, скорее, после того, как кто-то упал с лестницы.
Or more logically by someone falling down the stairs.
Мой отец споткнулся и упал с лестницы. И мы все смеялись.
My father, he tripped and fell down the stairs, and we were all laughing.
Упал с лестницы, пока скатился вниз, был уже мёртв.
Fell down a flight of stairs, dead when he hit the bottom.
Он поскользнулся, и я поскользнулся, и он упал с лестницы, и его голова раскололась.
I tripped and he tripped and he fell down the stairs and cracked his head open.
Один парень поскользнулся, упал с лестницы, разбил голову, и все было залито кровью.
One guy tripped, fell down the stairs, cracked his head, and blood was everywhere.
Он упал с лестницы.
He fell down the stairs.
Я упал с лестницы. — Боже мой.
Oh, my God!
Ќо ты упал с лестницы.
But you've fallen off the ladder.
В больнице умер мужчина. Мы думаем, что была драка, из-за чего он упал с лестницы у вокзала Аутвуд около полуночи в четверг, 26-го.
One man died in the infirmary, as a result of a fall, I guess after a dispute at the station between the hours of 11 : 12 at night on the 26th, Tuesday.
Один из практикантов упал с лестницы с процессором слежения.
One of the interns just fell down the stairs with the tracking processor.
- Упал с лестницы.
- He fell down the stairs.
Кто упал с лестницы?
Who fell down the stairs?
Как-то раз, на Рождество, он полез поправить люстру, упал с лестницы и ударился о стол.
He climbed up to reach the chandelier one Christmas Day and he fell off the banister and struck a table.
Да, я просто упал с лестницы.
Yeah, I just fell down the stairs.
И когда он упал с лестницы и убился, я подумала :
And when he fell down stairs and killed himself,
Упал с лестницы? Мне...
Fell down the stairs?
Был после того, как он упал с лестницы.
He did. He did, after he fell down the stairs.
Молодой человек упал с лестницы.
A young man fell down the stairs.
Я смеюсь на последней но это только потому, что кот упал с лестницы.
I'm laughing in the last one, but it's only'cause the cat fell down the stairs.
Ты должен сказать, что упал с лестницы, понял?
You have to say you fell on the stairs at home, get it?
Попробуйте домашние сладости, я сделал их своими руками до того как "упал с лестницы".
Taste sweets made by my hand, before I fall from roof.
Мужчина упал с лестницы.
He fell on the stairs.
То есть, женщина утонула в ванне а через несколько дней парень упал с лестницы и свернул себе шею.
I mean, a lady drowned in the bathtub. A few days ago, a guy falls down the stairs, head turns a complete 180.
Сказали, он упал с лестницы и сломал шею.
Said, it dropped from ladder And broke neck.
Упал с лестницы, сломал руку.
- He took a tumble down some stairs.
Должно быть, он упал с этой лестницы.
He must have fallen off that ladder.
Человек уже упал сегодня с лестницы.
The man fell down stairs today.
- С лестницы упал.
- Fell down the stairs.
Я упал с этой долбаной лестницы, идиотка!
I've fallen down the fucking stairs, you silly cow!