Ураганы traduction Anglais
111 traduction parallèle
Я и не знал, что в Англии бывают ураганы.
I didn't know you had cyclones in England.
Мы не можем назвать её слезы просто ветром и водой, это были ураганы сильнее тех, о которых упоминают календари.
we cannot call her winds and waters sighs and tears ; they are greater storms and tempests than almanacs can report :
Зато партия "зеленых" знает, что с ним собираются сделать и заявляет, что концерт вызовет землетрясения, цунами, ураганы и все прочее, о чем всегда они говорят.
The environmentalist lobby do know and claim the concert will cause earthquakes, tidal waves, hurricanes and other things they always go on about.
Я призывал на свою голову ураганы и хляби небесные, и желание моё, словно по волшебству, вдруг исполнилось.
I summoned cataracts and hurricanes and, as if by conjury the call was immediately answered.
Я думаю, ураганы нужно называть женскими именами.
I think hurricanes should be named after women, don't you?
Вода и ураганы сейчас могут остановить любую броне машину но летающий танк буквально парит над этими препятствиями.
Water and rough terrain can stop an ordinary M1 or APC, but the hovertank can literally rise above these obstacles.
После тренировок, после того как прошли ураганы, "Альбатрос" отправился в море.
And so it was that after weeks of training... with the hurricane season behind us, the Albatross took to the open sea.
Ничья вина - это ураганы, землетрясения, торнадо, стихии!
The nobody's fault things are... ... hurricanes, earthquakes, tornadoes, acts of God!
Ураганы шквальные ветры, волны.
Hurricanes squalls, huge seas.
И ураганы, и ливни
And hurricanes and rain
Ураганы оставляют меньше следов, чем вы, два идиота.
Hurricanes leave smaller trails than you two morons.
Много долгих дней ураганы грохочут.
Feels like it`s been years since it started to thunder
Только над сушей ураганы не формируются.
Only hurricanes don't form over land.
Ураганы туда не поднимаются.
I've never seen one go that high.
Ураганы, Бураны, Краснокожие, Индейцы...
The Hurricanes, the Blizzards, the Redskins, the Indians...
Но ураганы на Земле никогда не бывают столь большими, как этот плохой мальчик, потому что всякое столкновение с берегом разбивает и притормаживает их
Now, hurricanes on earth never get as big as this bad boy because once they hit the shore, the brakes get put on...
Их уничтожили ураганы, и Тейлор совершенно вне себя.
The hurricanes wiped them out and Taylor is completely freaking out.
Молодцы, ребята, давайте в том же духе! "Ураганы" вперёд!
All right, bring it on in, Hurricanes. Nice effort out there, huh? Let's go.
"Ураганы" не дуют на полную, пока не выйдешь ты!
Now, the Hurricanes don't fully blow unless you are out there.
Потому что как мне кажется, "Ураганы" ПРОДУВАЮТ СИЛЬНЕЕ, когда играю я.
Because I think the Hurricanes blow especially hard when I'm out there.
Так, "Ураганы", молодцы!
All right, way to go, Hurricanes!
в частности ураганы Жанна, Фрэнсис и Иван.
Hurricane Jeanne and Frances and Ivan were among them.
Учебники географии надо было переиздавать, потому что в них было сказано, что ураганы на юге атлантического океана невозможны.
The science textbooks have had to be rewritten because they say that it's impossible to have a hurricane in the South Atlantic.
Были же предупреждения, что ураганы будут сильнее.
There had been warnings that hurricanes would get stronger.
Вы двое, вроде тех больших кампаний, выбрасывающих токсичное дерьмо в воздух, а потом удивляющихся, что айсберги тают, и ураганы накрывают Новый Орлеан.
You two like them big companies pumping toxic shit in the air and then acting all surprised when the ice caps melt and hurricanes drown New Orleans.
Они были исключительно успешны, кроме как в бою с истребителями и их посылали в битве с Британией, чтобы пытаться и бомбить взлетно-посадочные полосы, но старые Ураганы и Спитфайры были намного проворней и сбивали по тридцать за день.
It was extremely successful, except when it was up against fighters and it sent them over in the Battle of Britain to try and bomb air strips, but the old Hurricanes and Spits were far too nimble and they got thirty down in one day, I believe.
Землетрясения, извержения вулканов, ураганы. Сегодня, завтра, через пять лет... Теперь вот и это.
Earthquake, volcano, hurricane, today, tomorrow, five years from now and it's...
Как и ураганы, максимумы солнечной активности различны по своей силе.
Just like hurricane's seasons, solar maximums vary in intensity.
Исчезновение озонового слоя вызовет глобальный подъем температуры, запустит циклоны, цунами и ураганы.
The disappearing ozone layer causes increased temperatures around the world, triggering cyclones, tsunamis and hurricanes.
Люди не устраивают ураганы.
People don't start hurricanes.
Ураганы - это не преступления.
Hurricanes are not crimes.
- Привет. Я думала, ураганы уже закончились.
I thought the hurricane season was over.
Я думала, ураганы уже закончились.
I thought hurricane season was over. I'm sorry.
Я думала, ураганы уже закончились.
I thought hurricane season was over.
Стихийные бедствия, ураганы, землетрясения, случайные убийства миллионов невинных людей.
The acts of God, the hurricanes, the earthquakes, the random killings of millions of innocent people.
" Ураганы никогда не начинаются без предупреждения.
'Hurricanes never come without warning.
Херефордшире и Хэмпшире ураганы редки.
Herefordshire and Hampshire, hurricanes hardly ever happen.
В Хартфордшире, Херефордшире и Хэмпшире ураганы редки.
In Hertfordshire, Herefordshire and Hampshire, hurricanes hardly ever happen.
Ураганы из Калахари перетаскивают всё и вся.
Big whirlwinds come from the Kalahari and suck things up.
Там есть аллигаторы, ураганы...
They've got alligators, and hurricanes, and...
Да уж, только жара и ураганы.
Yep, just heat and hurricanes.
И с погодой тоже творится какой-то невероятный пиздец, все эти ураганы невъебенно разбушевались.
And the weird fucking thing with these weather systems... the storms right now have been fucking insane.
Ураганы становятся все больше и охуенно больше.
The hurricanes have been getting bigger and fucking bigger.
И ураганы стали такими огромными что даже чувак с погодного канала офигивает.
And the hurricanes have been getting so big that even the guy on the weather channel is freaked out.
Таким образом, ни землетрясения, ни ураганы... этой статуе не страшны
It can withstand earthquakes and hurricanes.
Как ураганы все быстрее
♫ Like hurricanes And faster things ♫
Как на Земле, так и на Юпитере действуют одни и те же физические законы, порождающие бури и ураганы.
The physics of storms on Jupiter is, of course, the same as the physics of storms on Earth.
Ураганы, наводнения, воскрешение мертвецов.
Hurricanes, floods, raising the dead.
В его плотной атмосфере столетиями не утихают гигантские ураганы.
In its thick churning atmosphere, gigantic storms have raged for centuries.
По моему опыту, ураганы вызывают безумие.
In my experience, hurricanes bring out the crazies.
Но разве ураганы порождают волну серийных убийств?
Do hurricanes normally trigger spree killings?