Уроды traduction Anglais
759 traduction parallèle
Итак, что мы имеем : подростки - уроды.
So, to sum up : teenagers are jerks.
Уроды удручают меня.
Deformed bodies depress me.
Им нужны уроды под всевозможными приправами.
They want freaks, served up with all the trimmings.
Только уроды сражаются.
Only the ugly ones fight.
Уроды!
Who needs you!
Понимаешь, мы здесь, как уроды.
Can't you see we're scum?
Худшие образчики буржуев - это всё сплошь ненасытные богачи, уроды да глупцы.
The worst example of the champions of the bourgeoisie, they all are immensely rich, they are ugly and stupid, too.
- В такое время ложатся спать только уроды!
- You're a louse if you go to bed now!
Уроды!
Freaks!
Все вы уроды!
All of you're freaks.
Все вы уроды!
You're freaks!
Тогда я посмотрю на вас, уроды пьяные! Эсмеральда, Вы меня удивляете - в таком возрасте общаться с подонками!
Come on Johnny, lets go get your gun and show those two horribles drunkers they can't do this to you... and I'm shocked at you Esmeralda...
Назад, уроды, а то спалю!
Go back, you damned. Or else, I'll put fire on you.
Есть британцы-ангелы, а есть уроды.
Some of the British are angels, the rest are bastards.
И уроды сразу приговорены? - Да.
And ugly ones are always doomed?
Уроды.
Creeps.
Все они уроды и ничего больше.
They're all creeps. That's what they are. Creeps.
Уроды!
Asshole!
Здесь были негодяи, извращенцы, уроды всех мастей.
And there was all kinds of mean, nasty, ugly-lookin'people on the bench there.
Вот на кого вы тратите бабки, вместо того, чтобы на меня. Уроды!
Spending your money on these women instead of saving it for me.
Что за уроды... Что за люди!
- What have they got in their skulls?
Все люди - уроды, и жизнь у них уродская.
People are ugly, and they lead ugly lives.
Но старухи в купальниках, кожные болезни и уроды...
But old women in bathing costumes, skin diseases and weirdies.
Да перестаньте же вы, уроды!
Get lost!
Вот уроды.
Those two bastards.
- Уроды!
- Freaks!
Уроды! - Даже когда хожу на рынок.
Even when I went shopping!
Выходишь из дома только с наступлением ночи - как крысы, кошки и уроды.
You only go out after nightfall like the rats, the cats, and the monsters.
Уроды, уверенные в своих правах, которые обращаются с тобой запросто, призывают тебя в свидетели,
The monster confident of their own rights, who address you without further to do, call you to witness,
Уроды со своими большими семьями, со своими уродливыми детьми и уродливыми собаками, тысячи уродов стоят перед светофорами, крикливые уродливые самки, уроды с усами, в жилетах, в подтяжках, уроды, которые вываливаются из автобуса перед безобразными памятниками,
The monster with their big families, with their monster children and monster dogs, the thousands of monsters caught at the traffic lights, the yapping females of the monsters, the monsters with moustaches, and waistcoats, and braces,
уроды в праздничных нарядах, толпы уродов.
the monsters tipped out by the coachload in front of the hideous monuments, the monsters in their Sunday best, the monster crowd.
Что это за уроды?
Who were those blokes?
Всё, что связано с тобой уродливо - твоя мама, твой папа, вся семья уроды.
Everything about you is ugly - your mama, your father, the whole family is ugly.
Прячьтесь, уроды, блядь!
Harry, come on. - Look at all these freaks.
Все уроды разбегаются.
My boys love it.
- Уроды, дикари проклятые.
- Fucking savages.
Заткнитесь уроды.
Don't chicken out.
- Уроды!
- You fuckin'police!
Дерьмо, я знал, что они уроды.
Shit, I figured they were wimps.
Единственная проблема : Я был тут новеньким... и эти уроды даже слышать не хотели об авансе
The only problem was I'd just been hired... and the bastards had refused to give me an advance.
- Уроды!
Suckers!
Нашли причину, чтобы не работать. Уроды.
Any excuse to get off a day's work!
Послушайте, уроды, дом окружён.
So, guys, the house is surrounded.
А вокруг - лишь разбойники, воры, уроды...
" And people are stupid, obnoxious or daft
Hasta luego, уроды!
Hasta luego, shitface!
Нас ссадили с поезда, когда ты сказал, что БЖД – сокращение от "моральные уроды".
He threw us off because you said ASLEF was an anagram for "total bastard".
Шевелите задницами, уроды, быстрее.
Move it. Pick it up. Pick it up.
Сэр, эти уроды все провода тут вырвали.
It wired... these freaks, they've screwed it all up.
Уроды!
Motherfuckers!
Вот уроды!
It's the damned ones, they are back.
Чего эти уроды хотят?
What do those creeps want?