English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ У ] / Усилитель

Усилитель traduction Anglais

145 traduction parallèle
Самоотречение - великий усилитель для удовольствия.
Self-denial's a great sweetener of pleasure.
Это всего лишь усилитель.
It's merely an amplifier, a director.
Подключив усилитель, его возможности увеличатся в 4 раза.
By installing a booster, we can increase that capability on the order of one to the fourth power.
Включите усилитель.
Put a booster on it, Lieutenant.
Прошло две недели, я взял ботинки и 4 прикольных костюма, подаренные мамой. Я обменял все на усилитель, с которого скостил цену, чтобы внести залог за красный фургон.
I played out my two weeks, took a pair of hand-tooled boots and four square suits my mother gave me, traded'em for an amplifier which I amplified some and put down as a down payment on a red VWMicrobus.
Вы должны использовать усилитель.
You'll have to use the booster.
Включить усилитель!
Booster on!
Очевидно, усилитель телепатии.
Well, it's a telepathic amplifier.
Можно приглушить усилитель.
Can turn that amplifier down.
Усилитель руля.
Power steering.
ћне нужен нервный усилитель коры головного мозга.
I need the neural cortex amplifier.
– Зен, используй дальнодействующий усилитель.
- Zen, use long-range intensifier.
Скорее, субэфирный усилитель руки. и до окрестностей Звезды Бернарда. А в целом более-менее так.
Well, the thumb's a sub-etha device, and the roundabout's at Barnard's Star, but that's more or less right.
Просто цепляешь на ремень, втыкаешь сюда и вот тебе усилитель.
Now, you just hook it on your belt, plug it right in there and you're amplified.
Усилитель создается и вынашивается пленницей.
The amplifier is generated and nurtured by a female captive.
Он отдает усилитель в ремонт, на это пара часов уйдет.
He's taking an amp to be fixed. That takes hours!
Похоже на мой голосовой усилитель.
Like my vocal enhancer.
Они включили усилитель напрямую, и поджарили его мозг.
But his frontal lobes are like runny eggs. They use an amplifier to boost the signal, and it fries his brain.
- Включите усилитель.
- Put her on P.A.
Мы подключим усилитель к телепатическому сигналу Литы и...
We're setting up an amplifier system to echo Lyta's telepathic commands and...
Это может быть своего рода аксональный усилитель.
It may be some sort of axonal amplifier.
Могу дать в придачу телефон, но усилитель - нет.
I'll throw in one of these telephones if you like, but it does not include the amp.
Я слышу, как урчит живот Варгаса, и как Эзри отлаживает фазовый усилитель соединителем потока в бункере.
- Plenty. I can hear Vargas's stomach rumbling and Ezri tuning a phase amplifier.
Отец изобрел и запатентовал электрический усилитель Петтигрю.
And the best! My father invented and patented the pettigrew power intensifier.
Здесь 14 барабанов, 8 напольных барабанов, 4 сплэша, 2 гонга, 10 ковбелл, усилитель.
THAT'S, UH, 14 MOUNTED TOMS, 8 FLOOR TOMS, 4 SPLASHES, 2 GONGS, 10 COWBELLS, 4 RIDES, 5 SNARES, MAN... A ROTO-TOM RACK, AND IT'S ALL MOUNTED
Попробуйте вот этот усилитель. Сделан в Гонконге, всего десять тысяч.
Try this tube amplifier made in Hong Kong, 10,000 only
Купите здесь усилитель.
Buy the tube amp here but not the speakers
Ну, можем поставить усилитель не на три, а на три с половиной, но это предел.
Well, maybe we could possibly turn the amps up from three to, say, three and a half, but that's it.
Встроенный усилитель.
Built in amplifier.
Ты же поломаешь мне усилитель!
You're ruining my amplifier.
Так ты мог применять алхимию без круга преобразования потому что эта вещь действует как усилитель, верно?
The reason why you can perform transmutations without a transmutation circle is because this thing works like an amplifier, right?
Это мой самый первый усилитель.
That's the first amp I ever owned.
Должно быть, это их он собирался использовать как "усилитель преобразования".
He used that trick again, calling them transmutation amplifiers.
Видишь, в твой стетоскоп встроен усилитель импульсов.
You see, that stethoscope has a built-in concave amplifier.
В общем, мне удалось достать этот первоклассный, в основном непроверенный усилитель.
Anyway, I managed to get my hands on this top-of-the-line, largely untested performance enhancer.
Просто использовал водяную башню, как усилитель.
Just used the Water Tower as a relay.
TGF усилитель роста.
TGF Growth Factor.
Продавец машины говорил, что это рулевой усилитель, он его разбирал...
The car dealer says, it has to do with the power steering, he took it apart...
Да, убавь усилитель, не гитару.
Yeah, lower the amp, not the guitar.
Усилитель.
The amp.
Тебе не нужен усилитель.
You don't need that amp.
А потом ты приглашаешь его в студию и выключаешь его усилитель, звук, который заполнял всю его жизнь.
And then you bring him in the studio and you take away his amp, the sound that took him his whole life to make up.
Я убил его, когда позволил тебе выключить его усилитель.
I killed him when I let you take away his amp.
Если бы нам удалось подкрутить усилитель, мы бы смогли чётко нюхать другую вселенную!
If we could only turn up the gain we could smell clear through to the other universe!
Усилитель энергии.
Energy booster.
Соедини мобильник, усилитель и компьютер, способный анализировать звук, и получишь действенное оружие, если конечно знаешь, как им воспользоваться.
Hook up your cell phone to an amplifier and a computer that can analyze sound, and you have a powerful weapon if you know how to use it.
Она включает усилитель.
She's turning up her amp.
И не протестировынный усилитель мозговых волн.
And an untested brainwave enhancer.
Клацаю зубами, ударяю слегка по черепу, - эти призвуки я посылаю на гитарный усилитель.
Chatter the teeth, hit my skull, and I send all the sounds through a guitar amplifier.
Усилитель вкуса!
- The flavor enhancer.
О, усилитель руля полетел.
Oh, I've lost power steering.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]