Ускорение traduction Anglais
243 traduction parallèle
Считаешь, сколько секунд будет падать тело, и прибавляешь ускорение силы тяжести – 9.81 Здорово.
– You count the seconds it takes to reach the bottom, then add the acceleration of gravity – 9.81
Далее - ускорение.
They'll then dance frantically, always quicker.
Ускорение на 50 фатомах.
- Resume speed at 50 fathoms.
- Ускорение стабильно.
- Acceleration leveling off.
Ускорение увеличивается.
Acceleration increasing.
Должно быть, ускорение было фантастическим.
The acceleration must have been fantastic.
Атропин вызывает расширение кровеносных сосудов, повышение температуры, ускорение пульса.
Atropine causes dilation of the blood vessels, temperature rises and pulse rate becomes very rapid.
Это сильное ускорение, молодой человек!
This is rather a violent acceleration, young man!
Максимальное ускорение по моей команде.
- Yes, sir. Maximum acceleration when I give the word.
Ускорение в норме.
Acceleration normal.
Полное ускорение с орбиты, м-р Скотт.
Full power acceleration from orbit, Mr. Scott.
Экстренное ускорение при первой возможности, м-р Сулу.
Emergency warp at the earliest possible moment, Mr. Sulu.
Ускорение на орбиту.
Decelerate into orbit.
Ускорение. Штурвал не слушается.
Helm dead.
Но ускорение до нашего уровня сжигало пришельцев.
But accelerating them to our level burned them out.
Ускорение импульсов высокой частоты...
High frequency accelerated impulses.
Мы начнём ускорение ровно через 25 минут.
We shall start the acceleration in exactly 25 minutes'time.
Мы увеличим все силовые цепи на максимум и это даст нам дальнейшее ускорение на 3.6 %.
We boost all power circuits to maximum load and that'll give us a further acceleration of 3.6 %.
Мы уже превысили запланированное ускорение на 12 %.
We're already 1 2 % over the planned acceleration.
В конечном счете, мы надеемся довести ускорение до скорости света.
Eventually, we hope to have controlled acceleration up to the speed of light.
Ускорение запущено.
Accelerating.
Отрицательное ускорение - 22.
Negative acceleration at 22.
держите отрицательное ускорение 25 а скорость - 355 и уменьшайте ее.
Your negative deceleration should be 25 and your ground speed should be 355 and dropping.
Последовательные звуки машин : торможение, остановка, ускорение - задают времени почти столь же чёткий ритм, как и безустанно капающий кран или колокола церкви Сен-Рок.
The measured succession of car noises, braking, stopping, accelerating, imparts a rhythm to time almost as surely as the tirelessly dripping tap or the bells of Sainte-Roch.
Квантовое ускорение 7.
I read that with a quantum increase of seven.
Полное ускорение, но мы все еще замедляемся.
Full power and we're still slowing down.
Мы потеряли ускорение.
We've lost acceleration.
Полное ускорение.
Full acceleration.
- [Ламберт] Максимальное ускорение 5G.
- Max stress to fifth overload.
И двигатели - Их даже не проверили на сверхсветовое ускорение.
And the engines, they're not even tested at warp power.
Вперед ускорение 5.
Ahead warp 0.5.
Ускорение 0.7.
Warp 0.7.
Ускорение 1, сэр.
Warp 1, sir.
Отказ в управлении из-за инерционной задержки Продлится 22.5 секунды прежде чем ускорение замедлится до субсветовой скорости.
Negative control from inertial lag will continue 22.5 seconds before forward velocity slows to sub-light speed!
Ускорение 0.8.
Warp 0.8.
Ускорение 2, сэр.
Warp 2, sir.
Ускорение 3.
Warp 3.
Ускорение 4.
Warp 4.
Ускорение 5.
Warp 5.
Ускорение 6.
Warp 6.
- Мистер Сулу, вперед ускорение 1.
- Mr. Sulu, ahead warp 1.
- Ускорение 1, сэр.
- Warp 1, sir.
[Ускорение двигателя]
[ENGINE REVVING]
Правая педаль даёт ускорение, а с помощью левой сбрасываем скорость.
UM, THE RIGHT PEDAL CAUSES US TO ACCELERATE, WHILE THE LEFT RETARDS OUR SPEED.
А почему просто не развернуть корабль и не использовать главный двигатель, чтобы замедлить ускорение?
Why not turn the ship round and use the main drive... to slow down our acceleration?
Встреча с Юпитером придала ускорение "Вояджеру" и направила его к Сатурну.
Voyager's passage by Jupiter accelerated it in a close encounter with the planet Saturn.
Сближения с этими двумя огромными мирами придадут ускорение "Вояджерам" и отправят их за пределы Солнечной системы.
Close encounters with these great worlds accelerate the Voyager spacecraft out of the solar system.
Во время этих провалов я ощущаю чрезвычайное ускорение, как будто я проношусь сквозь миллионы, миллиарды лет.
What happens during these blackout periods is you get the feeling of phenomenal acceleration like you're being shot out over millions, billions of years.
- Ускорение вниз по склону.
- Accelerating down the slope.
- Ускорение среднее!
Accelerate the moderates!
Включаю ускорение.
Let me get my turbos.