English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Ф ] / Факелы

Факелы traduction Anglais

120 traduction parallèle
Факелы.
Torches.
- Возьмите факелы и керосин.
- Get the torches and the kerosene.
Вы найдете факелы возле лестницы.
You'll find torches under the staircase.
Здесь должны быть какой-то факелы.
There should be some torches here.
Мы должны убрать факелы.
We must put out the torches.
- А зачем вам факелы, вражье отродье?
- Why the torches, old men?
Факелы!
Torches!
Несите факелы!
Get torches!
Думаешь, факелы?
Torches, you think?
Они видят лишь тени, которые отбрасывают факелы на стены пещер перед ними.
They see only the shadows the fire makes on the back of the cavern that faces them.
зажгите факелы, принесите столы из слоновой кости и из яшмы.
Light torches. Bring forth the ivory tables, and the tables of jasper.
Гасите факелы!
Put out the torches!
Погасите факелы!
Put out the torches!
Не стойте просто так, возьмите факелы.
Don't just stand around there, get yourselves torches.
Я и ты оденемся в белое, сядем на большой белой лошади, и все вокруг нас спереди каждой колонны будут укрыты тогами, и факелы будут в каждой руке.
You and me dressed in white, sitting on a big white horse ; and all around us in front of every column a lot of extras dressed with togas and carrying torches in each hand.
Возьмите факелы, они понадобятся нам в Яме.
Get the torches, we'll need them in the Pit.
– Инди, факелы затухают.
- Indy, the torches are burning out.
Сейчас опять зажгут факелы!
They relight the torches again!
Надо бы зажечь факелы, в этом зале уже плохо видно.
Light the torches, the room is too dark.
Сегодня вам предстоит превратиться из жителей пригородов с рыбьими глазами в пылающие факелы страсти.
But tonight, you will all be transformed from dead-eyed suburbanites... into white-hot grease fires of pure entertainment!
- Эти факелы совсем заплесневели.
The torches are rotten.
Он писал : "Говорят, что в Шабаш ведьмы вздымали свои задницы и вставляли туда факелы, чтобы осветить мессу..."
"It is said," he wrote, for instance, "that on the sabbath the sorcerers would lift their naked buttocks towards the sun and would put a flaming sheet of toilet paper in their assholes to cast some light on Mass."
В гараже есть факелы на подставках.
I have some tiki torches in the garage.
Возьмите факелы.
Hold those torches up.
"Хватайте ваши факелы и вилы."
"Grab your torch and pitchforks."
Бежим на корабль! Нужна еда, вода, факелы! И пометить чем-то стены туннеля!
We go to the ship for food and torches to get....
У них же есть факелы.
They've got torches.
Наши люди попали в западню и зверски убиты. А мир все продолжает свои игры, духовые оркестры, олимпийские факелы... и тела евреев в Германии.
Ambushed and slaughtered again... while the rest of the world is playing games, Olympic torches... and brass bands and dead Jews in Germany.
Мы должны установить факелы там.
We need to set the tiki torches over here.
Мы снова поднимаем факелы, которые нам дают,
We gather the torches that are ready
Что? Публика, если вы загляните под свои стулья, то найдете там свои факелы!
Audience, if you look under your seats, you'll find your very own torches!
Готовьте факелы.
Get ready with the torches.
Привяжите ее к столбу, принесите факелы.
Tie her at the stake and prepare the torches.
А теперь факелы.
Ahead with the torches.
Проверьте наверху. Зажгите факелы.
Go to check over there.
Несите факелы! Давайте огонь!
Bring here the torches!
Несите факелы!
Ahead with the fire!
Можно смочить тряпки керосином сделать факелы у нас есть ножи.
So, we can use the charcoal fluid and the mops to make torches.
Юбки из пальмовых листьев. ананасы, пои, факелы, поросёнок, танцоры с огнём.
All you need are some grass skirts, pineapple, poi, tiki torches, sucking pig, some fire dancers.
А факелы являются двумя крайними позициями солнца по отношению к ней, соответственно зимой и летом.
And that each of these flames represent the two extreme positions of the sun in relation to it. In winter and in summer.
Зимняя Олимпиада будет проходить в Ванкувере, и в сейчас олимпийский огонь несут через всю Канаду и в Британской Колумбии уже приготовили свои "факелы"... "мы ждем."
They have the Winter Olympics in Vancouver and the torch is heading across Canada right now and already in B.C. they're lighting torches going... we're waiting.
А факелы движутся на запад.
Their tores bear west.
Почему гребанные факелы не зажжены?
Why are the fucking torches not lit?
Нам не на руку то, что эти факелы сжигают воздух быстрее чем мы.
It's not helping that those torches are burning air faster than we are.
Факелы используют меньше воздуха чем мы, пытаясь сбить их.
The torches are using less air than we are trying to knock them out.
Чёрные, несущие огромные горящие факелы, собирающие мелочь, которую бросали на улицах.
Black men carrying flaming propane torches And scrambling for change tossed in the street.
Зажигайте факелы, наточите вилы поострей, и все - на поиски мерзавца!
So light your torches, sharpen your pitchforks and get your mob on!
Погасить факелы.
I got it. Snuff out them torches.
Он свободно шел прямо к каменным вратам небес, сорвал все факелы, освещающие дорогу днем и ночью, огни судьбы,
It was though he walked unhindered, straight up to the stony gates of Heaven. Plucked all the torches that light the way up there night and day, the fires of Fate, and swung them laughingly to the earth.
Зажечь факелы.
Lighting the torches.
Патрульный корабль выследит эти факелы, и когда это произойдет, ядерную бомбу они не сбросят, но ударят сильно, и все, кто остались на лугу... умрут.
A patrol ship is gonna pick up on those flares, and when they do, they're not gonna fire nukes, but they will hit hard, and anyone still left in this meadow... will be killed.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]