Федя traduction Anglais
40 traduction parallèle
Оболенский федя моложе меня, и тоже идет.
Fedya Obolensky's even younger than I'm and he's going.
Федя, давай.
Fedya, come on.
Федя, ну прекрати ты.
Fyodya, stop this please.
Телеграфом. Твой вечно. Муж Федя.
Fedya.
- Тебя? - Федя! - Тебя?
Fedya.
Поди сюда, Федя, возьми бумагу, пиши :
Come over here, Fedya. Sit down, take this pen, and write down :
Теперь, Федя, скажи Васе все, что ты ему сказал, на гражданском языке.
And now tell Vassia what you said before, only this time the way honest citizens speak.
- А меня Федя.
- My name's Fedya.
- Федя!
- Fedya!
- Ермаков Федя, мы с ним в детдоме вместе были...
- Fedya Yermakov. We were in the orphanage together.
А теперь ты, Федя, говори на "Д".
It's now your turn, Fedya. - Why me? - Name a city that starts with "D".
Так зовите меня Федот или просто Федя, как маманя звала.
Just call me Fedot, or plain Fedya, like my mother called me.
Что потерял, Федя?
Lost something, Fedya?
- Феoфан, дьяк пoсoльскoгo приказу. - Хoрoшo, Федя.
I'm Theophanes, a clerk at the foreign office.
- Слушай, Федя!
- Listen, Fyodor...
Федя!
Fedyag
Ты где прятался, Федя?
Where were you hiding, Fedya?
- Вот, например, Федя Мельников.
- For example, Fedya Melnikov.
Федя! Дедуль, у тебя внучка есть?
You and me, we'll be neighbors, living next door to each other.
Дядя Федя как узнал, что топят, заколотил избу да уехал.
Soon as he learned they were flooding the island, he nailed it shut and left.
Так то дядя Федя! Это ж человек был!
He was some man, uncle Fedya!
Ольга, Катька, Федя и малая Сонька.
Olga, Katka, Fedia, and little Sonia.
- Белкин Федя. Место учебы - Николаевская гимназия.
Studies at Nikolaevsky School.
Концерт открывает Федя Белкин.
Meet Fedya Belkin.
Федя! Привет!
Hi, Fedya!
- Ну, как без музы архитектор, а? - Федя...
- Well, how is the architect without a muse?
Федя, мы договаривались об одном концерте
- Fedya, we agreed to only one concert.
Федя?
Fedya!
- И Федя тоже.
Fedya too?
Не принижай себя, Федя, никто из нас этому все равно не поверит.
Don't disparage yourself, Fedya none of us will believe it anyway.
Уверен, что уже оправился, Федя?
You sure you're up to this, Fedya?
Здравствуй, Федя.
Hello, Fedya.
Как много дум... - Федя!
How many think he brings.
- А меня Федя.
You can call me Fedya.
- Федя, поди сюда.
- Fedya, come over here.
Чуть что - сразу Федя.
Anything goes wrong, you pin it on me.
- В чем делo, Федя?
- What's up, Fedya?