Фейк traduction Anglais
159 traduction parallèle
Единственное, что меня к ней влечет, находится в том сейфе.
As far as I'm concerned, her whole sex appeal is in that safe.
Полиция перекрыла все дороги к Хайфе
"We were ordered to pull in every possible suspect."
Сперва я доставлю тебя к принцу Фейсалу, а потом возьму.
First I take you to Lord Feisal, then you give it to me.
Я отведу тебя к Фейсалу.
I will take you to Feisal.
Медленно направилась она к ближайшей церкви и попросила разрешения поговорить с отцом Фейхо, который всегда ее исповедовал... и от которого она получала ценные советы.
" Walked, to the first church,.. ... and asked for father Feijoo who had always confessed her, and gave great advice...
Я не считаю целесообразным возвращаться к трупу в моём сейфе у меня дома, под руку с моим адвокатом.
I did not consider it appropriate to return to a corpse in my safe in my home, hand in hand with my lawyer.
По-моему, Фейду нужно отнестись к делу посерьёзнее.
Perhaps Feyd shouldn't be quite so casual today.
Вонг Фей-Хунг, к тебе посетитель.
Wong Fei-hung, you have a visitor.
Поедем смотреть фейерверк к тете Сесилии.
- We'll see the fireworks from there.
Ваши войска готовы к подобному фейерверку?
Are your troops prepared for that kind of firepower?
Мисс Фейрли, мое отношение к женщинам не таково.
MISS FAIRLIE, MY POSITION WITH A LADY IS NOT THE SAME.
Но прежде чем закончить, я хочу пригласить вас всех присоединиться к нам в пожеланиях всего хорошего нашему "Весёлому повару", Лео Паскалю, пока он пакует свою сковородку и направляется на юг, в сторону солнечного Санта Фе.
But before we close, I'd like to invite you all to join us here at KACL in wishing a fond farewell to our Happy Chef, Leo Pascale, as he bubble-wraps his crepe pan and heads south towards sunny Santa Fe.
[юМЙХ яОХРЖЕП] нмх нярюбхкх хняхтю пнлюмн слхпюрэ, хярейюъ йпнбэч, к ╗ фю япедх ябнху дпсгеи, йюй опедсопефдемхе, врн еякх йрн-мхасдэ онопнасер бшпбюрэ нпсфхе с оюкеярхмжю, ецн нфхдюер рюйюъ фе ясдэаю.
They letJosef Romano die, bleeding to death, lying between all his friends as a warning if anybody tried to grab a weapon from one of the Palestinians this would be their lot.
Можем мы дослушать оду Баффи к Фейт позже?
Can we resume Buffy's ode to Faith later?
Но если ты не хочешь, чтобы Фейт выпотрошила твою подружку как морского окуня, прояви уважение к старшим.
But unless you want Faith to gut your friend like a sea bass, show respect for your elders.
Не позволяй своим чувствам к Фейт помешать работе.
Don't let your feelings about Faith interfere with your work.
К Острову Фей!
To Fairy Island.
Как насчет того, чтобы прогуляться к Маленькому Токио и купить парочку фейерверков?
What do you say we go down to Little Tokyo and get some fireworks?
ќ, смотрите, апитан, и фе € тут. 'а ха ха!
Oh, and look, Captain, a fairy too.
На меня давят, чтобы я объяснил к чему весь этот фейерверк.
I'm under pressure to explain what all the fireworks were for.
Во время фейерверка к ней всегда приходило вдохновение.
She was always inspired to write music during the show
Фестиваль фейерверков торгового квартала Михама подошёл к концу.
The Mihama Shop District Fireworks Show is now finished
Ну, у нас, фей, есть особый дар изменять к лучшему любую вещь, неважно, насколько обыденную, и преображать её во что-то волшебное.
Well, we faeries have a special gift for reclaiming anything, no matter how common, and transforming it into something magical.
Когда я сказал моей дорогой тёте Фей, что хочу нарисовать что-нибудь особенное к её восьмидесятилетию, она сказала – "Сэмми, мне никогда не нравились твои картины, но вот спальню уж точно неплохо бы покрасить заново!"
When I told my dear Aunt Fay that... I wanted to paint her something special for he. 80th birthday, she says, "Sammy, I never liked your paintings, but the bedroom could sure use a fresh coat."
Фей не имеет к этому никакого отношения.
Faye has nothing to do with this.
Ты же знаешь, как я отношусь к фейерверкам! Чтобы победить страх, ты должен обнять страх. Знаешь что?
You know how I feel about fireworks.
Если вы почувствуете, что вы привлекательны, вы будете привлекать других людей к себе. Великий американский физик Ричард Фейнман как-то сказал :
Okay, one of the first link I want to do is I feel I got somebody give me the name Charles and I want the gentleman on the spirit side that passed with chest conditions with this and something about a name that sounds like, sounds a bit like Devon
Полиция Провиденса, где ближайший к банку Фейрмонт канализационный люк?
- Providence P.D I need the closest sewer-line exit to Fairmont Savings Bank.
Ну, я, пожалуй, вернусь к фейерверкам, не то твоя маменька набъет порох мне в зад.
Well, I better get back to do the fireworks, or your mom's gonna be stuffing gunpowder up my ass.
Процесс над Эйхманом раскрыл личность Иехеля Фейнер-Динура, который скрывался под псевдонимом "К. Цетник".
The Eichmann trials exposed the identity of Yehiel Feiner-Dinur who hid behind his pseudonym, "K. Tzetnik".
Конечно, когда Фейнман первым приступил к разработке своих революционных идей в середине 40-х, в Калифорнийском технологическом институте, его современники были в ужасе потому что на тот момент общее мнение сходилось к тому, что проект квантовой электродинамики был абсолютной катастрофой.
Of course, when Feynman first started to develop his revolutionary ideas in Caltech in the mid'40s, his contemporaries were horrified because at that time the general opinion was that the quantum electrodynamics project was an unmitigated disaster.
Чередой вспыхивали странные описания реальности Фейнмана. Физики привыкли к фантастическому, но он осмелился визуализировать происходящее.
A row broke out, not over Feynman's weird description of reality - physicists were used to weird - but because he dared to visualise what was going on.
Хотя он и Фейнман работали независимо и подошли к решению проблемы разными путями, они пришли к идентичным выводам.
Although he and Feynman had been working independently and approached the problem very differently, they'd reached identical conclusions.
Как и Ричард Фейнман, к которому он присоединился здесь, в Калифорнийском технологическом институте в начале 60-х, у него, казалось, была способность видеть за пределами математики основополагающие, скрытые тайны природы.
Like Richard Feynman, whom he joined here at Caltech in the early'60s, he seemed to have this ability to see beyond the mathematics to the underlying secrets of nature below.
Фейнман разыгрывал шута, Гелл-Манн культурный человек, принадлежащий к элите.
Feynman played the buffoon, Gell-Mann the cultured elitist.
Их жесткое соперничество толкало их к пределам воображения. Гелл-Манн проявлял отчаянное рвение пытаясь опередить Фейнмана и установить порядок среди этого зоопарка частиц.
Their bitter rivalry pushed them both to the very limits of their imaginations and Gell-Mann especially was desperate to prove himself over Feynman by bringing order to the particle zoo.
Оставшийся путь Судьба преодолеет в дрейфе, но к тому времени наши кости превратятся в прах.
Destiny will eventually drift the rest of the way, but our bones will be dust by then.
Она не заступалась, а просто приезжала на своём Форде Фейрлайн, я выбегал к ней.
She wouldn't intervene. She's just park her Ford fairlane outside, and I'd come running out.
"Никогда не возвращайся к уже когда-то использованному фейерверку".
"Never return to a firework once lit."
Так что пошла ты, пошла твоя подруга, и к черту ваше Фейрвью.
So screw you, screw your friend and screw Fairview.
Я услышала фейерверки, и пошла к задней двери.
I heard fireworks, and I went to the back door.
Майк Фейбер.
Mike Faber.
Что фейри может получить доступ к любому банковскому счету. Потому что меня типа в дрожь бросает от того, что они считают людей одной из четырех основных групп в пищевой цепочке. Правда?
It still creeps me out that the Fae can access bank accounts.
Среди всех образцов Д.Н.К.в этой жиже... есть Д.Н.К. фейри
All sorts of DNA in that stew. Including trace amounts of Fae.
Я лесной фей... светлый к твоему сведению.
I'm a woodland Fae. Light, just so you know.
а к тому, что она несла в руках ребенка, Маленькую фейри девочку с родимым пятном на левой ноге прямо над пяткой.
Because the bundle she was carrying was a baby, a little Fae girl with a birthmark on her left foot just above the heel.
Тебе нужно подумать о присоединении к светлым фейри.
You should think about joining the Light Fae.
Если ты принесла свою человеческую натуру в мир фейри, то вы должны привыкнуть к таким вещам.
If you're bringing your human act here into fae world, You'll need to nut up. Y'all don't play fair.
Не применять способности, насилие к фейри и не питаться от людей.
No powers, Fae-on-Fae violence, feeding on humans.
Но Лиам не захотел держать ответ он убежал из дома, как только был выпущен под залог и присоединился к темным фейри.
- But instead of facing the music he ran away from home as soon as he made bail, and he joined the Dark Fae.
Йо, значит ли это, что мы опять хорошо относимся к фейри?
Does this mean we're cosy with the Fae again?