Феноменально traduction Anglais
117 traduction parallèle
Всем им достается равное количество света и воды и все они процветают, кроме одной, увядшей, - словно ее корни недавно повредили. Феноменально!
Phenomenal.
- Вы феноменально готовите.
You are an expert!
Лиз демонстрировала это феноменально.
Liz really knows how to cause a commotion.
- Феноменально!
- It's just phenomenal!
Феноменально, говорю.
I say, it's phenomenal.
При чем тут феноменально?
Why is it phenomenal?
- Феноменально. Не уверена, его "краник" не поднялся даже на меня, а я пробовала.
I'm not so convinced ; this'salami'couldn't even do anything with me, and I did try.
Я думал, они феноменально богаты.
But I thought they were enormously rich.
За каких-то полчаса - феноменально!
You got this money in just 30 minutes. Fantastic!
Это феноменально!
That was phenomenal.
Нас там пока только три девочки но мы феноменально справляемся.
Only three girls are now but we had phenomenal.
Довольно феноменально, правда.
Pretty phenomenal, really.
Феноменально.
Phenomenal.
Феноменально...
Phenomenal!
Феноменально.
Phenomenal!
- Феноменально! Надо было видеть.
- You should have seen it!
Есть что-то феноменально заунывное в христианских псалмах.
There's something phenomenally dreary about Christian singing.
Это феноменально, честно тебе говорю.
It's phenomenal, to be honest with you.
Энди у тебя феноменально высокие результаты за тест, твой результат в 50 000 лучших по стране.
Andie, your phenomenal PSAT results have placed you among the top 50,000 scorers in the country.
Вы выглядите феноменально.
You look phenomenal.
Это феноменально важное дело.
This is a phenomenally important case.
- Феноменально, Стю.
- That's phenomenal, Stu.
Это феноменально.
It's extraordinary.
Феноменально! Этот парень феноменален!
How striking the child is!
Она феноменально успешный продюсер.
She's a phenomenally successful producer.
Да, ему многое известно. И в его феноменальной памяти достаточно данных о финансовых аферах вашего отца, и его незаконных экспериментах над пришельцами. Все это выльется в серьезные проблемы для "Евгеники".
I know he knows everything, and his phenomenal memory is stuffed with enough evidence concerning your late father's financial dealings and his illegal experiments on alien populations to cause EUGENICS some very serious problems...
Кальмары в беконе под крабовым соусом! Феноменально!
These bacon-wrapped scallops, phenomenal.
О, это феноменально.
It's phenomenal.
Плевать, что мой муж был так феноменально глуп или пьян, чтобы переспать с тобой, чтобы переспать с тобой,
I don't care that my husband was so phenomenally stupid and / or drunk to actually have sex with you. I'm not gonna let it ruin my life.
Жизнь может быть совершенно феноменальной, и она должна быть такой, и она такой станет, когда вы начнёте использовать Секрет.
Life can be absolutely phenomenal and it should be and it will be when you start using the Secret.
Настоящая глобальная сеть, предложенная вами, определенно будет феноменально- -
A truly secure network, as you propose, would be a phenomenal...
- Да, феноменально.
- That's just extraordinary.
Феноменально!
This is great! This is great!
- Феноменально!
It's phenomenal!
Управлять именно этой скорой... это было бы феноменально.
Having you run this department, that would be phenomenal.
Нас там пока только три девочки но мы феноменально справляемся.
There are only three girls, but we have a great time.
- Это было феноменально.
- IT WAS PHENOMENAL.
И феноменально гибкие.
And double-jointed.
Последняя секунда поворота была феноменальной.
That second to last corner was phenomenal.
А ведь он будет феноменально зол.
You know he will be apocalyptically cross.
Феноменально!
It's sensational!
Феноменально! Какая замечательная идея!
You know everything here can be stolen from me everything but this.
Феноменально, способный мальчик.
This is a most remarkable young man.
- Это феноменально!
What are you doing?
Это феноменально.
That's phenomenal.
Феноменально...
Phenomenal.
Залиты духами, и просто феноменально бездарны.
You said "to hell with them all".
Феноменально.
Outstanding.
Да - это было феноменально!
Excellent!
Феноменально!
Great!
Хммм... Красиво... Сказал бы даже феноменально!
( Yes, more than nice... ) ( so tasty... ) ( Ho yes, just like that... )