English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Ф ] / Филантроп

Филантроп traduction Anglais

111 traduction parallèle
Отец Фуэнтес, священник и филантроп, также был похищен.
Father Fuentes, priest and philanthropist, was also kidnapped.
- Близкий друг герцогини Туновой, ученый, филантроп?
- A close friend of Lady Tunova, a scientist, a philantropist?
Филантроп!
Philanthropist!
Филантроп.
Philanthropist!
Истинный филантроп.
A true philanthropist.
Я, хоть и говорю это сам, филантроп.
I am, though I say it myself... a philanthropist.
Ты теперь новый Рокфеллер, филантроп.
You're the new Rockefeller. A philanthropist.
- Ты такой филантроп, Рэй.
- You're such a philanthropist £ ¬ Ray.
Я деловой человек, Даниэлла, а не филантроп.
I'm a businessman, Danielle... not a philanthropist.
- Сэм Филантроп!
Sam the philanthropist.
Кроме того, он известный в Гуйлине филантроп
He is also a well-known philanthropist in Guilin
Богатый промышленник, филантроп и велосипедист.
I'm a wealthy industrialist and philanthropist and a bicyclist.
Архитектор, филантроп, в постели просто гигант.
Architect, philanthropist and the sex was amazing.
Диэмонд Джим Брэйди тоже ходил бриться. ( Известный американским бизнесмен, финансист, и филантроп Золотого века. )
Diamond Jim Brady's getting the shave too.
Питер, мы и понятия не имели что ты такой филантроп.
Peter, we had no idea you were such a philanthropist.
Ричард Канвелл, партнер в компании "Биа Стернс" филантроп, плейбой.
Richard Cranwell, senior partner at Bear Sterns philanthropist, playboy.
Судья по банкротству наседает на тебя... он говорит, что ты должен заложить еще что-нибудь если ты нормальный филантроп.
The bankruptcy judge is furious, you disobeyed his order not to use the house. Can't you use a seedy motel, like a normal philanderer?
- В глубине души он филантроп.
- Deep down, he's a philanthropist.
Филипп Джей. Фрай, астронавт, филантроп, предприниматель... был замечательным человеком, воистину достойным, чтобы о нём поведать.
Philip J. Fry, astronaut, philanthropist, entrepreneur was a great man, truly worthy of narration.
Моя жена филантроп семейства.
My wife is the philanthropist of the family.
Нас финансирует Т.Б. Калахен из Огайо миллиардер и филантроп.
We are funded out of Sandusky, Ohio by T.B. Callahan the automotive-components tycoon and philanthropist.
Он такой филантроп, этот Тейлор.
He's a heck of a humanitarian, that Taylor.
А я по натуре большой филантроп.
And I consider myself a great philanderer.
- Да Вы филантроп...
- Well, you're quite the philanthropist.
УИнстон Уэллс. Филантроп.
Winston Wales, philantropist.
То я отвечу, что плохой из Вас филантроп получится.
I'd say you were a lousy humanitarian.
Я филантроп.
I'm a humanitarian.
Я и представить не могла, что ты такой филантроп.
Hadn't noticed you were such a philanthropist.
Он - богатый филантроп.
He's a wealthy philanthropist.
Слушай, ты филантроп.
I don't remember the backstory. All right, listen, man. You're a philanthropist.
- Филантроп.
What is it? [Together] Philanthropist!
- Филантроп!
Meet us in the bathroom.
- Филантроп? - Да!
A philanthropist?
Филантроп, гуманитарий, человек хладнокровия... вот кто пришел сегодня плюнуть Монтгомери Бернсу в открытую могилу.
A philanthropist, a humanitarian, a man of peace... these are among the people who've come today to spit in Montgomery Burns'open grave.
Спонсором выступил великодушный филантроп Джеймс Херрера, а помог ему окружной прокурор Чарльз Росселлини.
Funds were provided by the generosity of philanthropist James Herrera, and made possible by district attorney Charles Rossellini.
Миллиардер и филантроп Джерард Лутц основал её по государственной системе образования.
This billionaire philanthropist named Gerard Lutz set it up in conjunction with the public school system.
Не филантроп.
not a humanitarian.
Миллирадер-филантроп Кристиан Дол?
Billionaire philanthropist Christian Dahl?
Он - филантроп из Индии.
He's a, uh, Indian philanthropist.
Уильям Комптон, предприниматель и филантроп из Бон Темпса
Bon Temps entrepreneur and philanthropist, Mr. William Compton.
Можно сказать, что он просто... филантроп.
Shall we just say that he is a philanthropist.
Он отчасти филантроп, а по большей части любитель вечеринок, который последние 10 лет, проматывает деньги отца.
He's a, uh, part-time philanthropist and full-time party boy who's been spending his father's money for the past decade.
Его будет легче построить, если в новостях твое имя будет ассоциироваться с понятием "филантроп", а не с кокаином, вождением в пьяном виде и шлюхами.
Easier to get your stadium if the people see "philanthropist" next to your name in the news, instead of "cocaine," "DUI," or "hooker."
Не замечала раньше, что ты такой филантроп.
Didn't figure you were the charitable type.
Очевидно, он гангстер-филантроп, Эв.
A benevolent mobster, apparently, Ev.
Я и не думала, что ты у нас такой филантроп.
I had no idea you'd become so philanthropic.
"Вдохновенный бизнесмен, прекрасный семьянин," "филантроп" и в широком смысле гуманист. "
A dedicated businessman, a family man, philanthropist, and all-around humanitarian.
Сэм - продюсер, бизнесмен, антрепренёр, филантроп.
Sam is a producer, businessman, entrepreneur, humanitarian.
И филантроп.
And a humanitarian.
Он филантроп.
- Well, you could say... he's a philanthropist.
Ты филантроп. Все эти больницы, что ты построил, школы, которые ты финансируешь.
You're a humanitarian.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]