Финт traduction Anglais
88 traduction parallèle
Но МакКлоски разгадал его финт, и хочет сделать то же.
McCloskey is wise to this and he wants to deliver that one too.
Какой финт! ?
What a fake?
Что если он не выкинет свой финт, ты его даже поцелуешь и пойдешь с ним прогуляться.
that if he does throw a fit... you'll never give him a kiss and go for a walk with him again.
- А ты не можешь отбить мой финт.
- And you can't hit my curve-ball.
Наверно, но ты все еще не можешь отбить мой финт.
Maybe, but you still can't hit my curve-ball.
Этот финт хорош, когда за спиной солнце.
No, no, no. It only works with the sun behind you.
Это финт?
Is it a feint?
И все же это может быть финт.
It could still be a feint.
Тогда это финт.
Then it's a feint.
Квoтербек пoлучает мяч и выпoлняет финт слева.
Once the quarterback has the ball, he fakes to the left. No.
Нет. Финт справа.
He fakes to the right.
Нет, oн не делает финт.
He doesn't fake.
Делает вид, чтo выпoлняет финт.
He pretends to fake.
Финт.
It's a fake!
- Это был финт.
- lt was a bootleg.
- Я знаю, что это был финт!
- l know it was a goddamn bootleg!
Делает финт, уходит вправо.
He's rolling out right in a bootleg.
Нырок... финт... захват!
Duck... feint... clinch!
Это финт!
It's a fake!
День, когда Мария-Антуанетта сделала финт головой!
The day that Marie Antoinette gave the ultimate head.
Видал мой последний финт?
Did you catch that last move?
Не могу понять, как Саманта выкинула этот финт...
I can't believe Samantha pulled that stunt after...
И финт.
And the razzle-dazzle.
Ну же, покажи нам финт!
Come on, give us some bolt!
- Покажи нам финт, Маккуин!
- Show us the bolt, McQueen! The bolt!
Финт! Эй, Молния, покажи нам финт!
Hey, Lightning, show us the bolt!
Но ещё один подобный финт, я и вправду оторву тебе яйца.
But if you ever try anything like that again, I will rip your knackers off.
Теперь послушай, Джо, мне нужно, чтобы ты боролся со своей естественной наклонностью сделать какой-нибудь финт ушами в нашей игре.
See now, Joe, I need you to resist your natural inclination to do anything twisted up in this here play.
Еще один финт - и я придушу эту шлюшку, ясно?
Any more games, and I stop the hooker's air, understand?
Так, Пи-дог, это - финт.
OK, P-Dog, this is a curve ball.
Я сделал финт с бумерангом.
I did the boomerang thing.
- Вот это финт ушами.
That's a curve ball.
Он проделал тот же финт с парой ребят, с которыми я работал на западе.
He did the same thing to a couple of guys I worked with out west.
Ладно. Будь я нечистью – получился бы у меня такой финт с серебряным ножом?
All right, if I was either, could I do this with a silver knife?
Знаешь что, сантехник, давай такой финт сделаем... я напишу : "услуги". - Почему?
Why?
Финт вправо, сам влево.
Fakes right, goes left.
Финт вправо. Славно.
Fake to the right.
Финт!
Dodge!
Просто я такой финт отмочил.
I threw her a big curveball.
Не знаю, такой финт вряд ли пройдёт.
You know, I don't know if that's gonna do the trick.
Так что он привёз это сегодня, потому что думал, что это был такой финт?
So did hehbring these today because he thought these were the razzle-dazzle?
- Большому Попперу. Финт.
Looking for the flick-on.
Реджи Уэйн, обманный финт!
Reggie Wayne, post corner!
Полагаю, вы хотите выкинуть какой-нибудь финт, и таким образом хотите собрать побольше свидетелей.
I assume you're planning on screwing it up, so you want to maximize witnesses. Why does everyone go to that?
Или сделает на поле классный финт, а все подумают :
You could make an awesome pitch, but they'd still think :
Финт слева, удар справа - - мой конек.
Feint left, thrust right - - my signature.
Обманный маневр ( фр. ) - финт слева, удар справа.
Attaque composée - - feint left, thrust right.
Это, пап, его коронный - 62-ой финт.
See, Dad, that's his counter 62 move.
Давай, Ромео! Отмочи свой финт.
Go ahead, Romeo!
- Покажи нам финт!
- Show us the bolt!
- Финт!
- The bolt!