Фирма traduction Anglais
1,704 traduction parallèle
Я слышал, что фирма под следствием.
I heard the firm's under investigation.
Кейтеринговая фирма только что уехала.
The caterers just left.
У нас тут бухгалтерская фирма, а не брачное агентство.
We're an accountancy firm, not a dating agency.
Ну, та бухгалтерская фирма собирается предложить мне работу.
Anything. Well, that accounting firm is gonna make me a job offer.
Говорили, что твоя фирма имеет отношение к этому делу.
Uh, they were saying that your firm's involved with the case.
За 2 месяца фирма оказалась на мели.
After two months that was it.
Как называется фирма?
What's the firm called?
Производит дочерняя фирма.
That happens downstream.
Что значит "дочерняя фирма"?
What's that mean, "downstream"?
Я только что узнал, что за квартиру миссис Лонниган платила одна влиятельная фирма.
I just found out Mrs. Lonnigan's apartment was paid for by a corporation.
Мы юридическая фирма, а не благотворительная контора.
We're a law firm, not a charity.
Наша фирма прекращает деятельность с этого момента.
Company shutdown effective immediately. ( CLICKS TONGUE )
Теперь своя фирма.
He went out on his own.
Ты знаешь и сам каково мне, когда ты, нечестная дрянь, даешь деньги отцу, даже не спросив меня. Когда твоя фирма на пороге банкротства, а мы вот-вот потеряем наш дом!
It hurts me inside and triggers me when you're such a dishonest shit, that you're lending your father money without telling me while your record company's going bankrupt and we're on the verge of losing our fucking house!
Фирма будет аренду оплачивать.
It's on the firm It's a hire car, baby
Моя фирма - спонсор концерта.
Turns out Hurley's sponsoring the event.
Чтобы наша фирма укрепила свои позиции на будущее.
So we can be stronger for the firm in the long run.
Мы юристы, но это не юридическая фирма.
We're lawyers, but this is not a law firm.
А вот и твое кольцо от джостен. * ( Josten - фирма по производству кастомных сувениров )
Here's your Josten's ring.
Это не юридическая фирма.
We're not a law firm.
Мы не юридическая фирма потому, что так мы можем не играть по правилам закона.
Now look, the reason we're not a law firm is we don't have to play th the res of the law.
- В Мак Кэн ( рекламная фирма )?
- At mccann?
Фирма не может это сделать без меня а я не хочу провести следующее Рождество в одиночку
The firm can't do it without me and I shan't spend another Christmas alone.
Просто я слышал что парашютная фирма наверху получила большой правительственный контракт и переехала в Вашингтон чтобы типа быть ближе к кладбищу.
Because I heard that the parachute company upstairs got a big government contract and moved to Washington to be closer to cemetery or something.
Фирма Скэнтлина выставила акции на продажу, также как сделали и мы в прошлом году, и часть банка Андерсона приняла предложение.
Well, Scantlin's firm drew up the I.P.O. that we did last year, and a division of Anderson's bank handled the offering.
Принести Джергенс ( прим. - амер. косметическая фирма ).
Bring down the Jergens.
Я слышала, что наша фирма ищет адвоката.
- I think our firm is looking to add a litigator.
Фирма работает бесплатно.
Well, the firm is working for free.
Адвокатская фирма "Абрамс и Уэйл"
-
Фирма по обслуживанию банкетов? Уже приехали?
The caterers are here already?
Охранная фирма Уинна Даффи устанавливала систему.
Wynn Duffy's security system did the installation.
У вас есть собственная фирма.
May I remind you that you have your own personal security firm.
Кроме того, ваша фирма предлагает уровень, которого нет у других.
Besides, your company offers a level of service that other companies just don't offer.
FWL адвокатская фирма.
FWL law firm.
Два психоаналитика, бухгалтерская контора, спа и консалтинговая фирма.
We've got two shrinks, an accounting company, a day spa and a consulting firm.
Наша фирма не берёт легкомысленные дела.
Our firm doesn't take frivolous lawsuits.
Его купила одна японская фирма.
Um, it was purchased by a Japanese firm.
Фирма по организации свадеб, на которую они рассчитывали, ушла из бизнеса.
The wedding caterer they planned on using had gone out of business.
Я знаю, фирма по продаже машин была отстойная, но я была в отчаянье..
Okay, I knew the car dealership was completely lame, but I was desperate.
Ваша юридическая фирма вела переговоры по поводу этой продажи?
Your law firm negotiated that sale?
Какой процент запросила ваша фирма с будущей прибыли Bubble Elastic?
What percentage did your law firm negotiate for Bubble Elastic's future profits?
Прежде чем мы начнем, мистер Стэк, я просто хочу вас предупредить, что мы фирма, оказывающая полный комплекс услуг.
Before we begin, Mr. Stack, I just want to warn you that we are a full-service firm.
Фирма использовала лазейку в контракте которая позволила им обманывать инвесторов для миллионов.
The firm exploited a loophole in the contract which allowed them to bilk investors for millions.
Хэрри, эта фирма выбросила вас на обочину.
Harry, this firm kicked you to the curb.
Катрэл... хедхантинговая фирма?
Catrell--the headhunting firm?
Я не знаю, должность заманчивая, но фирма довольно второстепенная.
It's a nice title, but it's a very second-tier firm.
Формально может и нет, но знаешь, я никогда тебе этого не говорил, первоначально фирма определила меня к Майклу Гимблу.
Maybe not officially, but, hey, you know, I never told you this before but the firm had originally assigned me to Michael Gimble.
Фирма наша.
It's ours.
Тебе и никакая пиар фирма не нужна с такой-то...
You don't need a PR firm, not with this one,
Ваша фирма имеет дело с Питермэн Мидиа?
So... your firm handles Peterman Media?
Я знаю, было много гипотез на тему какой будет фирма, раз мы объединили силы с сильнейшим банковским учреждением в стране.
Now, I know that there's been a lot of speculation about what the new normal will be at Galweather, once we have joined forces with the most powerful banking institution in the country.