Флагов traduction Anglais
93 traduction parallèle
Освящение новых флагов.
Religious ceremony for the flags.
Архитектура Альберта Шпеера : "Море Флагов"... И "Собор Света" на Поле Цеппелин.
Architect Albert Speer's "Sea of Flags"... and "Cathedral of Lights" on Zeppelin Field.
С каким флагом? Без флагов, сэр.
- Bearing what flag?
Можешь этих флагов сшить миллион. Пусть миллион.
You can sew a million of these flags, if you want to.
Тысячи флагов, вероятно, сделанных за ночь.
Thousands of flags, probably made overnight.
И вот, после всех тех надежд и мечтаний он сидит в своем кресле на фоне флагов и говорит о провале.
And so there we are, after all those hopes and all that dreaming. He sits there with those flags behind his chair and tells we can't afford a screw-up.
Джо, может, побольше флагов?
Uh, Joe, maybe we could use some more flags.
И мы сможем избежать сожжения флагов
And we can avoid the conflagration, ha, ha, ha...
И должен вам сказать, народ, у меня не подкатывает ком к горлу насчет желтых лент и американских флагов.
And I got to tell you, folks, I don't get all choked up about yellow ribbons and American flags.
Но сначала давайте вернемся в 1928 год. Именно тогда Аль Капоне станцевал чарльстон на кончике мачты для флагов.
But first, let's take a look back at the year 1 928... a year when you might have seen Al Capone... dancing the Charleston on top of a flagpole.
А вот и символические цвета этой Олимпиады, вместо нацистких флагов, которые развевались здесь в прошлый раз ( 1936г.-Берлин ).
Those are the symbolic colors of these Olympics, instead of the Nazi banners that flew here the last time.
И почему здесь столько флагов?
What's with all these flags?
Не было оркестров, флагов... или почетного караула.
There were no bands, no flags, no Honor Guards to welcome them home.
Как же насчет путушествия с классом в Шесть Флагов?
What about the class trip to Six Flags?
Ибица, Пуэрто Валарта, шесть флагов над ёбаной Тульсой, почему Питтс?
IBIZA, PUERTA VALLARTA, SIX FLAGS OVER FUCKING TULSA, WHY THE PITTS?
Там схема есть, так она один-в-один как карта Шести Флагов.
Like, there's this diagram, and it's like a map of Six Flags.
Шесть Флагов!
Six Flags!
На праздник флагов.
To the flag-throwing festival.
Клянусь, что никогда в жизни не видел так много флагов и праздничных лент, чем в день, когда наши парни вернулись с победой с Персидского залива.
I swear I never had seen so many flags and yellow ribbons as when our boys came home victorious from the Persian Gulf.
Я не нашёл датских флагов, поэтому купил норвежский.
- I couldn't find any Danish flags.
Парочка конфедеративных флагов и ржавые шпаги, да?
Some Confederate flags and old Skynyrd tapes down there or what?
И флагов закона не видать.
And no lawforce flags, either.
В глазах рябит от белых флагов!
I look down this table, all I see are white flags.
- Никаких блондинок, никаких флагов.
No blondes, no flags.
Поверьте. Шесть Флагов куда более захватывающие.
Trust me, Six Flags- - way more exciting.
Флагов, что ли, нехватает?
Some kind of flag shortage?
Пятого июля, в День Независимости, она гуляла среди скрипок, флагов, аккордеонов и барабанов,
On July 5, Independence Day, she was there among the violins, flags, accordions and drums,
Может, обойдемся без флагов, так будет больше внимания.
Maybe we can do without those colors to draw a bigger crowd
Они превращают нас в нацию Вимпи... сжигателей флагов... любителей иностранцев!
They've turned us into a nation of wimpy... Flag-burning... Foreigner-lovers!
Бакли использует каждый грязный приемчик из учебника, и сегодня заметно отсутствие жёлтых флагов по этому поводу.
Buckley is using every dirty trick in the book, and there's been a noticeable absence of yellow laundry on that field tonight.
Без флагов.
No flags.
Мы продали тонны футбольных шарфов и массу красок для лица и флагов.
Several items sold Football and a lot of national flags.
Замечала пламя, поднимающееся среди флагов, сыновей и зонтики.
I noticed the flame straightening flags, cables and umbrella.
Итак, у меня здесь набор флагов, таких вот маленьких флажков, а где-то здесь, на карте мира спрятано сокровище.
( ALEXANDER ) Now, I have a series of flags here, these little flags, and somewhere on the map of the world over here - is some treasure! - ( CHILDREN GASP )
Еще нет красных флагов.
No red flags yet.
Вся эта наука общения посредством флагов.
The science of flag communication.
Однако флагов для "Нельсон" и "поверяет" не было...
And neither "Nelson" nor "confide" were flags ; there was no flag for...
Кто сжигает большинство американских флагов?
Who burns the most American flags?
Самая худшая компания по производству американских флагов, потому что они...
The... The worst American flag company, because they...
Люди, которые зарабатывают себе на жизнь глажкой флагов?
People who iron flags for a living? Would they?
Я прошу Вас, самостоятельно не вывешивать никаких транспарантов, флагов, лозунгов. Как внутри церкви, так и на улице. Не издавать никаких криков или призывов к демонстрации.
It is important that you do not put up banners, slogans or signs on your own, neither inside the church nor outside, do not cheer or call for manifestations.
Задрот. Первые несколько страниц зарезервированы для обратных флагов меток.
The first few pages are reserved for hardware flags, etc.
Цель команд собрать все 7 флагов, седьмая точка одна для всех.
A team's goal is to collect all 7 flags, with the final, 7th point being common.
Победителем объявляется команда, которая собирает все семь флагов, даже если в живых остался лишь один участник.
The winner is the team which collects all 7 flags even with only one surviving member.
эти люди работают с самого вашего 6 часового Парада флагов.
You know, sir, these people have been working since your 6 : 00 a.m. parade of the flags.
У вас нет флагов.
- Return to your craft.
Ни протестов против геев, ни горящих радужных флагов по пути.
No gay protests or rainbow flags being lit on fire down this way.
Большие новости из Шести Флагов Колумбии сегодня они передают, что обещают быть самой огромной американской горкой во всем Соединенном Штате
Big news out of Six Flags Columbus today, as they unveil what promises to be the largest roller coaster in the United States.
Ты не видел мою полную коллекцию всех 193-х национальных флагов?
Have you seen my complete collection of all 193 national flags? Ooh!
Почему мы все еще разговариваем с этими вонючими поджигателями флагов?
Why are we still talking to these stinky flag-burners?
Гордо реяло над башней Жёлтых флагов полотно
Banners yellow glorious golden on its roof did float and flow