Фокусники traduction Anglais
75 traduction parallèle
Фокусники не раскрывают своих секретов.
We magicians never reveal our secrets.
А сейчас ложись спать, засыпай, и пусть тебе приснятся фокусники, прекрасные фокусники.
Now go to bed, sleep well, and dream of magicians, beautiful magicians.
Такую колоду часто используют профессиональные фокусники, чтобы облегчить себе проблему угадывания карты, которую вытянула старушка из третьего ряда, а также сотрудники разведки, которые...
This deck of cards is often employed by a professional magician to simplify his problem of guessing the card picked by the little old lady also employed by army intelligence officers who...
Специалисты кино сказали, что революционная политика моего фильма была плоха, левые политические фокусники сказали, что это было плохое кино.
The specialists of the cinema have said that my film's revolutionary politics were bad ; the left-wing political illusionists have said that it was bad cinema.
В программе участвует множество приглашённых артистов, муниципальный оркестр, певцы, фокусники, клоуны.
The programme includes many guest artists, the Municipal band... singers, conjurers, mimes...
В программе участвует множество приглашённых артистов, муниципальный оркестр, певцы, фокусники, клоуны.
The programme includes many guest artists... the Municipal band... singers, conjurers, mimes...
Фокусники.
Magicians.
"Гром и Молния : фокусники"
"The Fire Cracker Magic Show"
"Гром и Молния : фокусники"
"The Fire Cracker Show"
Представление "Гром и Молния : фокусники"!
Fireworks, thunder, lightning!
Я напоминаю зрителям "Гром и Молния : фокусники"!
We're bringing you the "Fire Cracker Show" live from Afula...
Эти фокусники обожают летать в помещениях.
These magicians might start flying around the room.
- Фокусники называют это "отвлекающий маневр."
- It's what magicians call misdirection.
Как фокусники.
Like a magician.
Ладно, пусть не ловля пули, но цель каждого настоящего фокусника попытаться изобрести что-то новое, чтобы другие фокусники ломали над этим голову.
All right, no bullet catch, whatever, but the point is a real magician tries to invent something new that other magicians will scratch their heads over.
Человеком, могущим вправду делать то, на что предендуют фокусники.
A man who can actually do what magicians pretend to do.
Они фокусники, Ваша Честь.
They're magicians, Your Honor.
Фокусники в квартире не допускаются?
Am I not allowed to have magicians?
Фокусники поступают именно так.
That's what they do.
Телепаты. Фокусники.
Magicians.
Он сказал, что фокусники не раскрывают секретов.
He said, Magicians don't reveal their secrets.
Эти разноцветные фокусники такие забавные
These colorful bums is funny!
Ладно. Это было дерьмо. Но не все фокусники такие.
Okay, that was crap, but that's not all magicians.
На самом деле мы... Мы начинающие фокусники.
Yeah, we... we are actually... aspiring magicians.
Я знаю, как фокусники не любят раскрывать свои секреты.
I know how much a magician hates to have his trade secrets exposed.
Масоны, игроки в гольф, фокусники - всё мудачье Заколдованного Круга!
Freemasons, golfers, magicians - fucking Magic Circle cunts!
Разведывательные службы как фокусники-любители, стоит присмотреться и вы увидите как они делают свои трюки.
Intelligence agencies are like amateur magicians. Watch closely, and you can see how they set up their tricks.
И как все великие фокусники, вы оставили "основное блюдо" на конец.
Like all great performers, you saved your piece de resistance for the end :
Как и фокусники, карманники полагаются на отвлечение внимания.
Like magicians, pickpockets rely on misdirection.
Ах, ты знаешь как фокусники относятся к секретам
Ah, you know how magicians are about secrets.
Фокусники - мастера сбивать с толку.
Magicians are masters at misdirection.
Порядок, фокусники проходят слева, иллюзионисты - справа, а экстрасенсы - ну, нет необходимости им сообщать.
All right, I want close-up magicians on the left, illusionists on the right, and mentalists- - well, I don't need to tell you.
Фокусники не раскрывают своих секретов, но будущий нобелевский лауреат наверняка может догадаться и сам.
A magician never reveals his secrets. But surely a future Nobel prize winner can figure it out.
Давай покажу, как это делают настоящие фокусники.
Let me show you how a real magician does it.
Фокусники и чтецы мыслей часто используют технику, известную как стрельба по воробьям...
Magicians and mind readers often use a technique known as shotgunning...
То же самое скрытное и быстрое движение, что используют фокусники, чтобы найти четвертак за ухом пятилетнего, также часто используют для быстрой установки прослушивающего устройства в чью-то машину.
The same misdirection and quick moves that a magician uses to find a quarter behind a 5-year-old's ear can also help an operative plant a listening device in someone's car.
Так работают фокусники, политики и шахматисты.
The key to magic, politics and chess...
И есть фокусники, но...
And there are magicians, but...
Акробаты, фокусники, уродцы.
Tumblers, conjurers, human oddities.
Потому что мыслят логически, и профессиональные фокусники учитывают это.
They're easy victims of fraud because they think logically, and professional magicians count on that.
Я арендую б / у "Лексус", оба моих сына - фокусники, и на мой день рождения, Вей Лин достала билеты на бродвейское шоу "Мемфис".
I lease a certified pre-owned lexus, both my sons are magicians, and for my birthday, wei-lin got me tickets to the Broadway show Memphis.
Ничто так не отпугивает, как фокусники.
No, nothing is more repellant than magicians.
Фокусники омерзительны.
Magicians are repulsive.
Ты сказал "фокусники"?
Did you say magicians?
Да, Дилан, фокусники.
Yeah, Dylan, magicians.
Фокусники используют ее постоянно.
Magicians use it all the time.
Они - первые фокусники, с которыми хотят переспать.
They're gonna be the first magicians in history to get laid.
В книге написано, фокусники тренируют каждое движение годами.
According to this book, some of those guys practice one simple move eight hours a day for years.
Меня не волнуют фокусники.
I could care less about magicians in general.
И несмотря на всю их дерьмовую Робин-Гудскую суматоху, твои фокусники не больше, чем простые воры.
And despite their bullshit Robin Hood razzle-dazzle, your magicians are nothing more than common thieves.
Так что, все магазинные воры - фокусники?
So all shoplifters are magicians?