Фотке traduction Anglais
110 traduction parallèle
Давай увековечимся на фотке "отцы и сорванцы".
Come get immortalized... parents and brats.
Здесь это слишком неуловимо на этой фотке.
It's very subtle in that photo.
Вот она, в бикини на фотке!
Oh, they have bikini pictures.
Вы выглядите на фотке также как и сейчас.
You look the same as you do now.
Чёрт, я шикарна на этой фотке.
Man, I look good in this picture.
На этой фотке претендент?
Is that the picture for the miai?
Так, у меня остался ещё один кадр на фотке.
I've got one photo left in the camera.
На этой фотке Принц ещё ребёнок.
This is a picture when the Prince was young.
Что за татуировка на этой фотке у папы?
What is that tattoo?
Извини, я не смог исправить твою идиотскую рожу на этой фотке даже в "Фотошопе"
Sorry, I couldn't wipe the idiot grin off your face in Photoshop.
Они такие милые! Даже на этой фиговой фотке.
And they were beautiful even in black and white.
Первое - на фотке ты чисто будущий педофил.
You look like a future pedophile in this picture, number one.
А на это фотке ты выглядишь, как белый.
That pinup make you look like a white man.
Я : "Ух ты..." "Как только я кончу, нам надо будет поговорить об этой фотке."
And I'll be like, " Whoa, hmm.
Но не на этой фотке.
Not in that picture he's not.
Идиот, каждьIй год тьI сидишь в центре с Вирусом на фотке.
You're in the center of the photo every year
Ты хочешь, чтобы я нарисовал усы как у Гитлера на твоей фотке для хора, или ты хочешь зубы как у бобра на твоей фотке для хора?
Do you want me to put the hitler mustache On your glee club picture, or you want the buck teeth On your glee club picture?
Она вымогатель, но на фотке она выглядела очень маленькой.
She's a blackmailer but looked very small in her picture.
Этой фотке 30 лет.
That photo's 30 years old.
Показывал ему себя на фотке.
I showed him this picture of me.
Я разглядел его на фотке.
I saw it in the Polaroids.
Но эти гады разрешают просматривать только по одной фотке... а там, на минуточку, 500 страниц.
It's slightly obnoxious that they only let you view one picture at a time, and there's no way I'm going to go to 500 pages to download pics one at a time.
Но, решать, конешно, тебе - заполучить свидание в девушкой мечты, или провести остаток жизни, почитывая "Еженедельник США", представляя, что это ты на фотке с двумя красавчиками-звёздами, коллегами по фильму.
It's uto you though. Get the date with the dream girl, or spend the rest of your life reading Us Weekly, pretending you're the one caught between two hot co-stars.
О, смотри, это он на фотке в первом классе.
Oh, look, this is his first grade picture. Wow!
На этой фотке, ты ведешь автомобиль, с бутылками пива в каждой руке.
In this picture, you appear to be in a moving car with a beer in both hands.
Знаете, что самое забавное на этой фотке?
You know what's funny about this picture?
Эта порнозвезда на фотке - ты?
Is that your, uh, porn star cover?
Кроме общей фотографии класса, я тут только на одной фотке.
Besidemy senior photo, there's one picture of me,
Я просто должна спросить тебя о фотке.
I just have to ask about the picture.
Какой.. Какой фотке?
What, uh... what picture?
Вот так, по фотке.
Just from one photo.
На нашей последней фотке мне было 21.
We haven't taken a picture since I was 21.
Я сделаю что угодно для женщин на этой фотке.
I would do anything for the women in this picture.
Я бы даже не стал мутить кокаин на этой фотке.
Ugh! I wouldn't even do coke off this picture.
Все хотят хорошо выйти на школьной фотке.
Everyone wants to look good for their school photo.
На новой фотке, грудь пришлось бы закрашивать гораздо ниже, да?
Boy, that black bar would be a lot lower now, huh?
Девушку на той фотке звали Тэмми
Uh, the girl in that picture was named Tammy.
На нашей последней фотке мне было 21.
We haven't taken one together since my accident.
А на этой фотке я в старших классах.
And this photograph is of me in high school.
На фотке я пью пиво вверх ногами, но "ищу серьезные отношения".
You've got me in a keg stand looking for a relationship.
- О, боже. Я ведь была на этой фотке.
I was in that photo.
Я просто излила душу кому-то кто беспокоится о своей выпускной фотке больше, чем о своей подруге.
I just poured my heart out to someone Who cares more about her homecoming photo than her friend.
Ты отфотошопил моё лицо на этой фотке?
Did you Photoshop my face in this picture?
Эта девушка с видео. Она была на фотке с тобой.
The girl in that video... was the girl in the picture with you.
Может быть мы должны вернуться к фотке "кокаиновая шлюшка".
Maybe we should rethink the "coke whore" picture.
Я её узнала по фотке на открытке к моему 40-летию.
It's Death! I recognize him from 40th birthday cards.
Какой-то чувак из твоего колледжа отметил тебя на фотке.
Some guy from your college tagged you in a picture.
Смотри, как высоко я взлетел на этой фотке.
Look how much air I'm getting in this photo.
А на этой фотке... Здесь мы целуемся...
This is a picture- - oh, this is us making out- -
Денежный мешок на фотке неплох.
Moneybags looks good on camera.
На фотке ты выглядишь довольно счастливой..
YOU LOOK PRETTY HAPPY THERE.