Франсуа traduction Anglais
1,048 traduction parallèle
Позвольте мне представить вашего сына, Франсуа Жира, моего ассистента.
May I present your son, François Gir, my assistant.
Франсуа, что вы делаете?
Detlev, Francois! What are you doing here?
Франсуа, наполни её бокал.
Someone must make a toast first!
Франсуа Жост.
Francois Jost.
Франсуа?
Mr Francois?
Господина Франсуа к телефону.
Mr Francois is wanted on the telephone.
Господина Франсуа к телефону.
Mr Francois, telephone!
Здравствуй, Франсуа.
- Hi, François.
Серж, это я, Франсуа.
Serge, it's me - François.
- Вы Франсуа Байон?
Are you François Bayon?
- Так это Вы Франсуа Байон?
So you're François Bayon?
Это Франсуа Байон.
This is François Bayon. I know.
- Скажи, Франсуа... - Да? - Что ты обо мне думаешь?
François... what do you think of me?
- Да? Что это с тобой, Франсуа?
What's the matter, François?
Бедный Франсуа...
Poor François.
- Это ты, Франсуа.
Ah, François!
Видишь, Франсуа?
You see, François?
- Франсуа дома?
- Is François around?
Франсуа Байон... он дома?
François Bayon. Is he around?
Франсуа... Франсуа... Мне нужно тебя видеть.
François, I've gotta see you.
В отличие от дяди Франсуа, которого похоронили в Африке.
I might as well face it.
Франсуа... Франсуа...
Listen, François.
Франсуа... Послушай меня.
François, listen to me.
Бедный Франсуа.
My poor François.
Франсуа, ты ничего не понимаешь.
François, you just don't get it.
Будете обедать, месье Франсуа?
Would you like to eat right away?
Франсуа, я не слышала, как он подкрался.
He slithered in like a snake.
Ты же видел, Франсуа, как они живут.
Come on. You saw how they live, didn't you?
Здравствуй, Франсуа. Ты что-то поздно.
You're late, François.
Франсуа утешается с Ивонной.
He went to Yvonne for consolation.
Месье Франсуа!
Mr. François.
Уезжайте, месье Франсуа.
Leave, Mr. François.
Франсуа, я хочу дать тебе дружеский совет.
I'd like to give you some friendly advice.
Малыш Франсуа...
My dear François...
А я тебе скажу, Франсуа.
Want me to tell you?
Но я уверена, что этот будет другим, Франсуа.
I'm sure this baby will be different.
Франсуа, почему он такой?
François, why's he like that?
- Франсуа.
- François.
Франсуа! - Вернись! - Нет!
François, stay here!
От вашего имени я благодарю шевалье Франсуа де Капестана за миссию, которую он возложил на себя.
On behalf of everyone, I thank the knight Francois of Capestang for having accepted this mission.
Я шевалье Франсуа де Тремазенк де Капестан.
I am knight Francis of Tremasenc of Capestang.
- Франсуа де Капестан. Я знаю, что я обязан вам жизнью моей дочери, но после таких дерзких слов вас следует арестовать и судить.
Sir Capestang, I know my daughter owes you her life and her freedom however, for your audacity you should be put to trial.
- Пока, Франсуа.
- See you, François.
Франсуа тут не случайно.
Francois and me.
Франсуа!
Francois!
Франсуа. Алло!
Francois.
И не пялься на Франсуа.
And don't look at François like that.
- Здравствуй, Франсуа. - Ты узнал меня?
- You recognize me?
- Мне кажется, я им нужен. Франсуа!
I think they need me.
Франсуа!
Go back to your hotel!
Франсуа Амбер ведает нефтеперерабатывающими заводами
Mr François Ambert.