Фредриксон traduction Anglais
59 traduction parallèle
Капитан Фредриксон, сэр.
Captain Frederickson, sir.
Чего улыбаетесь, Фредриксон?
What are you smiling at, Frederickson?
Знаете, что умеет хороший солдат, капитан Фредриксон?
Do you know what makes a good soldier, Captain Frederickson?
Вам плевать, правда, Фредриксон?
You don't give a damn, do you, Frederickson?
Вольно, Фредриксон.
Stand easy, Frederickson.
Скажи, Фредриксон... как парни тебя зовут, если честно?
Tell me, Frederickson... what do the lads really call you?
Полковник Бэмпфилд, это капитан Фредриксон.
Colonel Bampfylde, this is Captain Frederickson.
Что, Фредриксон, нюхнули пороху?
So, Frederickson, seen much action?
Шарп, вы, капитан Фредриксон и стрелки осматриваете дорогу.
Sharpe, you and Captain Frederickson take the Rifles and scout the high road.
Фредриксон!
Frederickson!
Я иду в этот замок, Фредриксон.
I'm going in that castle, Frederickson.
Фредриксон, возьми половину ребят.
Frederickson, take half the men.
- Прости, Фредриксон.
- I'm sorry, Frederickson.
Давай соверены, Фредриксон.
Give me the sovereigns, Frederickson.
Фредриксон, тащи сюда этого лекаря.
Frederickson, get that surgeon over here.
Фредриксон говорит, ты лучший стрелок бригады.
Frederickson says you're the best shot in the Brigade.
Я покончил с боями, Фредриксон.
I've finished fighting, Frederickson.
Капитан Фредриксон поможет вам, пока мы здесь.
Captain Frederickson will help you while we're here.
По-моему, капитан Фредриксон попросил моей руки.
I think Captain Frederickson asked me to marry him.
Я капитан Фредриксон.
I am Captain Frederickson.
Здесь трое таких знатоков - я, капитан Фредриксон и сержант Харпер.
We've three such experts - me, Captain Frederickson And Sergeant Harper.
- Что вы на это скажете, капитан Фредриксон?
- What do you say to that, Captain Frederickson?
Могу я с тобой поговорить, Фредриксон?
Can I have a few words with you, Frederickson?
Ради Бога, Фредриксон!
For God's sake, Frederickson!
Фредриксон, налево.
Frederickson, take the left.
Фредриксон, подготовь несколько пороховых зарядов.
Frederickson? Fix me some powder charges.
Фредриксон, будешь палить из пушки.
Frederickson, you man the gun.
Хороший выстрел, Фредриксон.
Good shooting, Frederickson.
Профессор Фредриксон.
Professor Frederickson.
Мистер Фредриксон!
Mr. Fredrickson.
Это незаконно, мистер Фредриксон.
It's the law, Mr. Fredrickson.
Мистер Фредриксон не отдает Дэйлу его долю.
Mr. Fredrickson isn't giving Dale his share.
Эй, мистер Фредриксон, помощь нужна?
Hey! Morning, Mr. Frederickson. Need any help there?
Я поймаю, мистер Фредриксон!
I'll find him, Mr. Frederickson!
Мне жаль, мистер Фредриксон.
Sorry, Mr. Frederickson.
- Доброе утро, мистер Фредриксон!
Good morning, Mr. Frederickson.
Здрасьте, мистер Фредриксон.
Hi, Mr. Frederickson.
- Это в Южной Америке, мистер Фредриксон?
You're going to South America, Mr. Frederickson? Don't touch that!
Попробуйте, мистер Фредриксон!
You should try this, Mr. Frederickson.
Мистер Фредриксон, нам еще долго?
Mr. Frederickson, how much longer?
Что это, мистер Фредриксон?
What was that, Mr. Frederickson?
Это похоже ни на город, ни на лес, мистер Фредриксон.
This doesn't look like the city or the jungle, Mr. Frederickson.
Ой, мистер Фредриксон, если мы разойдемся, то вороний крик - клич следопыта.
Mr. Frederickson, if we happen to get separated, use the Wilderness Explorer call.
- Мистер Фредриксон, когда копать ямку, до или после?
Mr. Frederickson, am I supposed to dig the hole before or after?
Мистер Фредриксон, я ему нравлюсь!
Hey, look, Mr. Frederickson. It likes me. - Russell!
Мистер Фредриксон свой.
Mr. Frederickson is nice.
Стойте, мистер Фредриксон!
Wait. Wait, Mr. Frederickson.
Мистер Фредриксон, Даг говорит, что хочет взять Кевина в плен.
Mr. Frederickson? Dug says he wants to take Kevin prisoner.
Я Карл Фредриксон.
- Yes! Yes! That's him!
Знаете, мистер Фредриксон, дикие земли оказались совсем не такие.
You know what, Mr. Frederickson? The wilderness isn't quite what I expected.
- Посиди здесь. Фредриксон скоро объявится.
Well, if you're here, Frederickson can't be far behind.