Фсб traduction Anglais
211 traduction parallèle
Возьми депутатскую корку или удостоверение ФСБ.
Get a Duma deputy's card or a security service lD.
Работаю на ФСБ, русскую разведку.
I'm an agent for FSB, Russian Intelligence.
Думаю, это бандитские разборки с местным ФСБ.
I believe, it was rather a negotiation between the local FSB and the bandits
ФСБ'шники кого-то из бандитов ему отдают, а себе галочку ставят.
The FSB swap a gangster, then get the credit
ФСБ
FWB.
Только одна песня, давай кричи громче, чтоб нас ФСБ-шники загребли.
Just one song. A little louder, please, so the authorities know.
Это разведка, ФСБ.
"Body found in bath of blood"
- У меня контакты в ФСБ.
- I have nsa connections.
Старший агент ФСБ Юрий Марклов.
I'm chief Agent Yuri Marklov of the FSB.
ФСБ?
The FSB?
Какого черта здесь замешана ФСБ?
Why the hell is the Russian secret police involved in this?
Но разведку все-таки оставьте ФСБ.
But leave this intelligence work to the FSB.
За ним охотятся ЦРУ и ФСБ.
Both the CIA and FSB want him dead.
Кто жалуется? ФСБ.
Who did?
ФСБ скрывает правду.
The FSB is covering this up.
ФСБ.
FSB.
Теперь это называется - ФСБ.
They are called FSB now.
Но это против правил ФСБ.
It must be against FSB regulations.
Они нашли двух мертвых агентов ФСБ в комнате Лефлера.
They just found two dead FBI agents in LaFleur's room.
- для глаз ФСБ и всех остальных.
- and the FSB are all over me.
ФСБ будет счастлива.
That should keep the FSB happy.
Я считаю, что Гарри Пирс, был секретным агентом ФСБ.
I believe that Harry Pearce has been passing secrets to the FSB.
Гарри под следствием в связи с подозрением, что он является кротом ФСБ.
Harry is being investigated under suspicion of being an FSB mole.
Я полагаю, что Гарри Пирс поделился секретами с ФСБ.
I believe that Harry Pearce has been passing secrets to the FSB.
Гарри, мне нужны имена всех агентов Сахарной Лошади, которые ты передал ФСБ.
Look, Harry, I want the names of all the Sugar Horse assets that you passed to the FSB.
Неужели ты не видишь, что тобой манипулируют, используя меня, потому что, как только мы возьмем этих агентов в оборот, ФСБ наложит на них свои руки.
Can't you see you're being manipulated into demanding my names, because once they go into circulation, the FSB will get their hands on them.
Это приведет ФСБ прямо к ним!
It will just lead the FSB straight to them!
Человек в кожаном пиджаке из ФСБ!
The man in the leather jacket is FSB!
Там задокументированы все твои связи с ФСБ.
All your communication with the FSB is documented.
Я сообщил имена моих агентов из Сахарной Лошади в ФСБ.
I gave the names of my Sugar Horse assets to the FSB.
- ФСБ теперь уничтожит их.
- The FSB will have killed them by now.
Но эти люди из ФСБ находятся здесь, в Лондоне, рядом с нами.
But the FSB are here in London with us.
ФСБ сможет сделать со мной все, что обычно делает с такими, как я.
The FSB can do with me whatever it is, it does with people like me.
То есть я имею ввиду... типа вы из ФСБ или Минздрава...
By which, of course, I mean NSA, CDC folks...
Имеете ли вы дело с президентской охраной в Беларуси, с ФСБ России или с местной полицией в Майами задача по сути одна и та же - - не держать у себя обличающих улик, иметь надежное алиби и местонахождения и всегда быть готовым к внезапному визиту.
whether you're dealing with the presidential guard in belarus, the federal security service in russia, or the local police in miami, the drill is pretty much the same - - keep your place clean of damning evidence. keep your alibis and your whereabouts straight, and always be ready for surprise visits.
Да, одному полковнику ФСБ посчастливилось получить его палец вместе с утренней почтой.
So some lucky FSB colonel gets a finger in the morning post.
Наиболее интересны две долгие деловые поездки в Россию, где, неудивительно, мы потеряли концы, благодаря впечатляюще бесполезному ФСБ.
Most notably, two long stints in Russia, where, not surprisingly, the trail ends, thanks to a spectacularly unhelpful FSB.
Агента Российской ФСБ.
A Russian FSB agent.
Он заключил сделку с ФСБ
He made a deal with the fsb
ему не по душе новый порядок в ФСБ, Он хочет предоставить нам список их текущих целей
- He's unhappy With the new regime at the fsb and wants to supply us With a list of their current targets
Классические методы ФСБ
It's classic fsb tactics.
Интерпол и ФСБ ищут её, так что... все что мы можем, это ждать, пока она не появится на радаре.
Interpol and FSB are looking for her now, so... all we can do is sit tight until she pops back up on the radar.
Это Юрий Банкетик - один из лучших кибер-экспертов ФСБ.
That's Yuri Banketik. He's one of the FSB's top cyber experts.
Срочное сообщение из ФСБ.
The FSB ( Russian Intelligent Service ) sent out an emergency message.
Ну, может быть, за исключением агентов ЦРУ и ФСБ.
With an exception of CIA * or FSB *, at best. ( * Central Intelligence Agency ; Russian Intelligence Bureau )
Я говорил со своим другом в ФСБ.
I spoke to a friend at FSB.
Найдите контакт Пуэнте в ФСБ.
Find Puente's FSB contact.
Обратитесь в ФСБ.
Try the FSB
Человек этот представился майором ФСБ. Он знал, что мы приедем.
The guy said he was an FSB Major
Потому что там ФСБ-шники будут искать в первую очередь.
A smart guy doesn't leave photos on his computer,'cause that's the first place the cops are going to look.
Сидим и ждем, когда что-нибудь случится, и ФСБ явится за нами в большом количестве.
The FSB came after us in numbers.