Хаммонда traduction Anglais
164 traduction parallèle
[Запись голоса Хаммонда] Самые отважные гости... смогут покататься на реке или вблизи посмотреть на наших удивительных крылатых динозавров :
More adventurous guests... can opt for ourjungle river cruise or for a close-up look at our majestic winged dinosaurs -
Пятнадцать лет назад у Джона Хаммонда... родилась мечта.
15 years ago, John Hammond had a dream.
Но всего через полчаса... мечта Джона Хаммонда наконец-то исполнится.
It was not to be. But half an hour from now, John Hammond's dream, re-imagined, will come true.
Вы - достойный приемник Хаммонда.
Now you're John Hammond.
Да, Вирджиния назвала её в честь самого популярного продукта компании "Мясо Хаммонда".
YEAH, VIRGINIA NAMED HER AFTER HAMMOND MEATS' MOST POPULAR PRODUCT. [Small chuckle]
Мы так хорошо продвинулись, что я решил выяснить, что же всё время так беспокоило Хаммонда.
Our progress was so good, I decided to find out what Hammond was making such a fuss about. # Round, round, get around I get around # Get around Whoo-hoo
Однако, поскольку мы на 140 кмлометров опережали Хаммонда и даже не представляли, какие ужасы нас ждут впереди, мы полезли туда в хорошем расположении духа.
However, as we were 90 miles ahead of Hammond, and we had no idea about the horrors that lay ahead, we entered in good spirits.
Мы знали, что осталось всего 110 километров ровного льда, и мы с лёгкостью сокрушим Хаммонда.
We knew that with just 75 miles to go on flat ice, we could easily overhaul Hammond.
Единственным утешением для меня, что у Хаммонда Кондиционер не работает вообще.
The only consolation I have is that Hammond's air-conditioning doesn't work either.
Ну а теперь все смотрим на колхоз-мобиль Хаммонда.
So now it's all down to Hammond's hillbilly-mobile.
Ох, и на пассажирском сиденье много коровьего сока, как и на задней части грузовика Хаммонда.
Oh, and the passenger seat, I've got lots of cow juice on it, so it's now at the back of Hammond's truck.
Ты берешь машину Хаммонда.
You do Hammond's. Take it away into the bushes.
Знаете, вообще я думаю, мы тут славно потрудились но мне кажется, больше всего шансов быть подстреленным однозначно у Хаммонда.
Do you know, actually, I think honestly we've all done a good job here but I do believe that the person most likely to be shot is indeed Hammond.
Мне было бы интересно посмотреть на тебя и Ричарда Хаммонда в одной квартире.
( Laughter )
К счастью, приезд Хаммонда прервал Джереми.
Mercifully, Jeremy was interrupted by the arrival of Hammond.
Единственная машина, которая сейчас работает, это Хаммонда.
The only car that is out there right now, working, is Hammond's. Well, when I say "working"...
У меня нет движка. У Брута Хаммонда сломался водяной насос. Потом настала очередь Кассия Мэя.
Brutus Hammond was out with a broken water-pump and then it was the turn of Cassius May.
Привет. Так как лучше всех держалась машина Джеймса, именно ему пришлось буксировать Хаммонда.
Because James's car was in the best nick, he would have to tow Hammond.
Или скинули бы Хаммонда туда и поехали без него.
Yes, or push Hammond off there and carry on without him.
Но поскольку мы могли только смотреть на его мерцающую красоту документально, мы не беспокоились... и сконцентрировались вместо этого на поддразнивании Хаммонда некоторыми фактами насчет его Challenger.
But because we could only look at its shimmering beauty in a factual way, we didn't bother, and concentrated instead on teasing Hammond about some of the facts on his Challenger.
В то время как на улице я пытался удержать под контролем герцога Хаммонда.
... while out on the street I was trying to keep the Duke of Hammond under control.
С колесами, накачанными до предела, я встал на старт после Хаммонда.
Breathe! ( Jeremy ) With my tires pumped up to the point of exploding, I set off after Hammond.
Чтобы оставить Avantime семейной машиной, мы позаимствовали пару спортивных сидений из нашего 24 часового гоночного BMW и пару из лимузина MG Хаммонда.
'In order to keep the Avantime as a family car, we borrowed two race'seats from our 24-hour BMW racer and two from Hammond's stretched MG.
Однако, хотя спойлер Хаммонда был ничтожеством, он подкинул мне идею.
'However, while Hammond's spoiler was a dead loss, it did give me an idea.'
Я понял, что именно повлияло на разум Ричарда Хаммонда - он получил рамантическое предствление от Софи Лорен и всех этих людей.
I know exactly what's going on in Richard Hammond's mind - he's got a romantic vision of Sophia Loren and all those people.
Оставив злобу Хаммонда позади, мы продолжали плыть настолько быстро, насколько позволяли наши спины, раз уж мы остались в гонке.
Despite Hammond's setback, we had to keep going as fast as our spines would allow, if we were to stay in the race.
Но так как полиция задержала Хаммонда на значительно большее время,
But because the police had stopped Hammond for much longer,
Но радость Хаммонда по поводу подходящих стульев не сильно нам помогала в решении задачи.
'But Hammond's joy at fitting in the chairs'wasn't going to get us out of our hole.'
А чуть позже мы устроили озорство со шлемом Хаммонда.
'But later, we may have made mischief with Hammond's helmet.'
Весь город собрался, чтобы раскрасить байк Ричарда Хаммонда розовым.
The whole town has turned out to paint Richard Hammond's bike pink.
Я нашёл запасные понтоны Хаммонда в мастерской, и нанял этих местных парней, чтобы использовать традиционные вьетнамские лодкостроительные технологии и связать всё вместе.
I've found Hammond's spare pontoons from the workshop over there. I've employed these local blokes to use the best traditional,
В конце концов, слепая удача привела Хаммонда к понтону, где я был, увы, слишком занят, чтобы помочь ему причалить.
'Eventually, blind luck brought Hammond close to the pontoon'where I was sadly too busy to help him moor.'
Да! Используя только ветра и течения, идиотский Минск Ричарда Хаммонда, похоже, добрался.
Yes! Ha ha ha! Using nothing but currents and the wind,
Ричарда "Хомяка" Хаммонда...
"by Richard'T he Hamster'Hammond..."
Я могу купить его для Хаммонда - он будет его подарком.
I could buy that for Hammond, that could be his present.
Я не могу сменить передачу... мечты Хаммонда наконец сбылись
I cannot change gear. .. Hammond's dreams finally came true.
Правильно, это наш деревенский реднек Дюк из Хаммонда.
Yep, it's our resident redneck, the Duke of Hammond.
Мы нашли Porsche, или точнее, Хаммонда, который может
And the first thing you'll notice is it's covered in this space-age foil stuff. This is it.
Я только заметил, что номерной знак Ричарда Хаммонда, это анаграмма слова "лжец" ( LIAR ).
I've just noticed Richard Hammond's number plate, it's an anagram of "liar".
День Хаммонда выдался не фонтан.
Hammond's day was very miserable.
По традиции Top Gear, мы должны оставить Хаммонда одного.
Top Gear tradition dictates that we should leave Hammond to fend for himself.
Очевидно, Джеймс был в плохом состоянии, поэтому он был доставлен в больницу, оставив Хаммонда и меня вести в одиночку.
'Plainly, James was in a bad way, so he was taken to hospital,'leaving Hammond and I to carry on alone.'
Отличный образец вождения от Хаммонда в переднеприводной Barchetta.
Exhibition piece of driving from Hammond in the front-wheel drive Barchetta.
Прежде чем мы раздолбали 2000-х тысячелетние Римские колоны мы решили согласиться с тем, что Фиат Хаммонда был самым быстрым и закончить с этим.
Before we smashed a 2,000-year-old Roman pillar, we decided to agree that Hammond's Fiat was the fastest and call it a day.
Машина Хаммонда довольно быстра!
Hammond's car is properly quick.
... чтобы все прошло нормально. Там была эта дерьмовая группа, орган Хаммонда и все такое, и они начали играть.
She tries to make up for it, and then there's this private party musician hammering away at his Hammond organ.
После гонки машина Хаммонда снова заработала.
After the race, we got Hammond's car going again.
Но когда Мистер Мэнлав подошел к машине Хаммонда.
But then Mr Manlove came to Hammond's car.
И что в машине Хаммонда было полно чьих-то лобковых волос.
And that Hammond's was full of someone else's pubic hair.
Каким образом машина Хаммонда все еще работает?
This is gonna make it.
К сожалению, Джеймс не стал буксировать Хаммонда, он все еще дуется из-за вчерашнего.
He's still in a bit of a mood over yesterday.