Ханнес traduction Anglais
108 traduction parallèle
Вот Ханнес играл так играл!
Hannes could play.
Расчудесный Ханнес!
Hannes'kind of a magical animal, I know...
Ханнес - король Гроссе Фрайxайт, до него всем далеко.
Hannes is the uncrowned king of the Great Freedom! Someone like that can't hold a candle to him!
Ханнес может, если захочет...
- Hannes can, if he wants!
Ба, да это же Ханнес!
Hey... that's Hannes!
ХАННЕС КРEГЕР, ПОЮЩИЙ МОРЯК Иди ко мне, малышка, будь моей, не говори "нет"!
And when a young stranger is greeting you when passing by and you don't know him, maybe you will remember again when he softly speaks to you :
Ханнес!
Hannes...
Ханнес... В этом плавании тебя, друг, не xватало.
Hannes... on this voyage you were missed, man.
Эй, Ханнес, а это кто?
- Eh, Hannes.... Who's she?
Ханнес.
- Hannes...
Раз такое дело, Ханнес...
In that case... Hannes...
Ханнес. Tы должен мне помочь.
Hannes... gotta help me, Hannes.
Здравствуй, Ханнес.
Evening, Hannes!
Ханнес!
Hannes!
Ханнес Крёгер, Гамбург, Гроссе Фрайхайт.
Hannes Kröger, Hamburg, Great Freedom will do.
Пусть Ханнес болтает, что xочет, ты для меня - самый сладкий!
Don't listen to Hannes... you're my one and only!
Ханнес Крёгер, первое плавание в качестве юнги из Гамбурга в Вальпараизо и обратно в Глазго.
Here, Hannes Kröger. First voyage as deckhand, as ship's boy. Bark Elisabeth from Hamburg to Valparaiso, and back to Glasgow.
Tолько что на манеж вышел Ханнес Крёгер, поющий моряк.
Now Hannes Kröger, the singing sailor, enters the podium above the arena.
Ханнес Крёгер, поющий моряк! Какой там! Кто я на самом деле?
Hannes Kröger, the singing sailor, yeah, shit... what actually am I here,
Скажи, Ханнес, что с тобой?
Say, Hannes... There's something the matter with you.
Ханнес, давай начистоту.
Eh, Hannes - clear deck :
- "Дорогой Ханнес!" Это тебе.
"Dear Hannes -" That's for you only...
- Ханнес!
Hannes...!
Ханнес не xочет больше слышать о море.
Hannes doesn't want to have anything more to do with the sea.
- Ханнес не "такой".
Hannes is not a bloke.
Вы уже слышали, как поет наш Ханнес?
Have you ever heared our Hannes sing?
Ханнес привлекает xорошиx клиентов.
I also have very good guests, they all come because of Hannes.
Наш Ханнес потерян для мореплавания.
Our Hannes is lost for seafaring.
Нет, Ханнес, она ушла ровно в семь.
No, Hannes, she left here at seven prompt.
Ханнес снова уходит в море?
- Hannes goes to sea again?
Начальник милиции - Ханнес Кальюярв
- Ilkka Y. Matila Director of photography - Sergei Astakhov
Во что ты опять вляпался, Ханнес?
What kind of trouble are you in, Hannes?
Ханнес, иди сюда.
Hannes, come here.
- Что за Ханнес? - Да Беспалый который.
Who is Hannes Stub-finger?
Я всегда буду помнить тебя, дорогой Ханнес, и каждый день молиться, чтобы Господь благословил тебя.
I will always remember you my dear Hannes, and pray everyday that you receive the Lord's blessings.
Все уходят потихоньку, Хальден Инги, Эльмар, мой друг Ханнес.
They're gone, Halfdan Ingi, my friend Hannes, and Elmar.
Комментировать сегодняшнюю гонку буду я, король тараторок Войд Ду и бывший чемпион гонок Красной полосы, Минерва Ханнес.
I'm your announcer, the rattle-king Void Do. Our other commentator is the former REDLINE champ, Mr. Minerva Hanness.
- Ханнес, спускайся немедленно!
- Hannes, come down right now!
Да, сокровище Ханнес, спускайся!
Yes, Hannes dear, come down!
( Ханнес ) Отя!
Help!
Ханнес смотрит за нашим гостем.
Hannes, look after our disabled guest.
Ханнес.
Hannes.
Ханнес, я застряла!
Hannes, I'm stuck!
Ханнес, быстрей!
Hannes, quick!
Ханнес!
... your blonde hair... dyed black, or maybe red.
- Ханнес!
Hannes!
ХАННЕС КРEГЕР, ПРОГУЛКИ НА БАРКАСЕ
[Hannes Kröger Harbor Tours]
Ханнес.
Hannes...
Если ты принесешь его, ты принимаешь участие. ( Олли ) Давай! Тебе страшно, Ханнес? - Он смелый.
Are you scared, Hannes?
Дальше, Ханнес! ( Олли ) приверженец лежит на самом верху..
The pendant is up on top.
- Ханнес хай.
- Hannes here.