Херово traduction Anglais
174 traduction parallèle
Че-то мне херово, братан. Да хорош тебе!
- I don't feel so good, man.
Завтра велика вероятность херовой погоды, потому что с севера заходит сраный циклон.
Tomorrow a chance of continued crappy with a pissy weather front coming down from the north.
Я спрашивала Кларенса почему наш мир рушится и все казалось так херово?
I kept asking Clarence why our world seemed to be collapsing... and everything was so shitty.
- Черт, это херово.
- That's a damn shame.
Мне херово.
I'm sick.
Ну, не так херово, как могло бы быть.
I'm actually not as fucked up as I look.
Алек! Ты в курсе, почему так херово быть Болдуином?
Hey, Alec, do you know what sucks about being a Baldwin?
Теренс и Филлип приговорены к смерти. И мы считаем, что это херово!
Terrance and Phillip are supposed to be killed, and we think that sucks ass!
Серьёзно, Айрис, здесь скоро будет так же херово, как и в твоём районе.
It's getting as bad as your estate.
Этот отстойный мягкий полугородской белый мальчик, херово играющий в группах как мужчина без яиц.
suburban white boy junk played by bands like Men Without Testicles.
Как же им теперь херово..
How fucked up do you feel now?
- Да, херово
- That's too bad, man.
Херово, херово, херово.
Bitch, bitch, bitch.
Херово, да?
Fuck, right?
Ай херово попали мы!
It's a major bummer!
Что-то мне херово.
I don't feel so good.
Это херово, Рэй.
You got any keys for these cuffs?
И это, блядь, херово.
- Horror is you're fucking right!
А не надо тут кайфовать, кода должно быть херово.
No one needs feeling as good as you'd feel otherwise.
Потому что дома херово.
Cos living at home was shit.
Херово, да?
Shit, innit?
К тому же ты херово выглядишь.
Plus, you look like shit, Kel.
Просто... почему наша жизнь должна быть настолько херовой?
It's just... why does our life have to be so shit?
Погоди-ка. Когда ты два дня назад ещё не получил имя, она не была такой херовой.
Hang on. lt wasn't shit two days ago before you got this stupid tip.
От этого дома, этой семьи, этой херовой жизни.
- This! This house. This life.
И каждый раз, когда я об этом думаю, или ты заговариваешь, мне херово становится.
And every time I think about it or you talk about it, I get fucking limp.
Выглядит он херово.
He looks fucked.
Выглядит он херово!
He looks fucked.
Я живу со своими, эм, родителями, что, ну, эм, херово.
i'm living with my, uh, parents at home, which, uh, well, sucks.
И мне... просто херово.
and i'm... just stuck.
Однажды ночью... Мне было так херово,
one night... i was so fucked up - - god.
Если бы я не узнал тебя... все было бы совсем херово.
If I hadn't met you my life would've been a complete waste.
Не могу поверить, что игра была такой херовой.
I can't believe that game was such a wash. What a blowout.
Я бы, посоветовал, так и поступить, потому как, быть писателем - херово.
I would suggest that you do that, because being a writer blows.
Скажи мне, это ты так херово работаешь, или это всё преднамеренная ложь?
Tell me. Was it just sloppy journalism, or did-did you know it was a lie?
Я думаю что это было по-настоящему херово.
I think it was really shitty.
Вот это херово.
That's what sucks.
Да как это может быть херово?
How can that suck?
Хорошо, что ты херово стреляешь.
Good job you're a crap shot.
Вот это действительно херово.
Wow, that really sucks.
Я пытался сказать тебе, как мне от этого херово, но... ты ничего не хотел слышать об этом.
I've been trying to tell you how fucked up it makes me feel, but... you never want to hear about it.
Херово.
Backward.
Херово Тромбли.
That fucking sucks, Trombley.
Херово, мон.
too bad, mon.
Я сказал, херово, мужик.
i said too bad, man.
Мне херово...
I don't feel so good.
Херово, когда тебя бросают?
- It sucks getting dumped, doesn't it?
Так значит, новое мамино воплощение, это херово животное?
So mom's new alter is a fucking animal?
Если я буду херово играть, заменишь меня, идет?
If I fuck it up we'll change, right?
Я знаю, что это херово для тебя,
I know this sucks for you,
Херово.
- Like shit.