Химика traduction Anglais
78 traduction parallèle
Он находит работу химика под именем...
Who soon finds employment as a chemist. And under the name of..
Но ведь его должны были забрать у химика.
Shit! I'd reminded him the rules.
Набор химика.
A chemical set.
Один вонючий набор химика.
One smelly chemical set.
Для меня большая честь видеть среди нас гениального химика.
I have an authorised officer, a second me, who's a chemical engineer.
Взаимодействие специалиста по внутренним органам, биолога, инженера-химика...
Collaboration of an internal specialist, a biologist, a chemical engineer...
Сказал, что ты прислал его из Турина, убить Фреди химика.
- He's a junkie. He told me you were the one who hired him to get rid of Freddy the chemist.
Обычная доставка наркоты для Химика.
It's probably just the Chemist, hauling drugs.
Просто мы подъехали слишком близко к логову Химика.
It's just that we're riding real close to the Chemist.
Можешь спросить у Химика. Нет!
You can ask the Chemist.
И время, что бы найти хорошего химика.
And the time to find a chemist with a better attitude.
Я только что пристрелил химика который сорвал мне график
I just put a bullet in the chemist who fucked with my timetable.
Когда я разберусь с вами вы не получите даже места химика в школе.
When I get through you won't be able to get a job teaching high school chemistry.
Тебе 14, а ты до сих пор играешь с набором химика?
You're 14 years old and you still play with chemistry sets?
Твоего главного химика сюда.
Get your master chemist in here.
Это лаборатория HMO ; с таким же успехом тесты мог бы произвести школьник с набором юного химика.
That's an HMO lab ; you might as well have sent it to a high school kid with a chemistry set.
- На химика учусь.
- chemic.
На одиннадцатый день рождения я требовал набор юного химика.
11th birthday coming up, I had to have a chemistry set.
Он из записной книжки женщины, которая первая начала изучать радиоактивность, химика Мэри Кюри.
This piece of paper is a remarkable artefact. It's from the notebook of the woman who first studied radioactivity, the chemist Marie Curie.
А на девятый день рождения мы подарили ему набор химика.
we gave him a chemtry set.
В лабораторию имеют доступ только три химика.
Only three chemists have lab access.
- Уже нашел химика?
- Do you have a chemist?
Вы ищите химика?
- You are seeking a chemist?
ќн не мог превратить свинец в золото, но зато сделал из алхимика первого современного химика.
It may not have changed lead into gold, but it turned an alchemist into the first modern chemist.
ј экспериментировать с этими типами воздуха было любимым зан € тием св € щенника и химика-любител € ƒжозефа ѕристли.
And experimenting with these airs was a favourite pastime of clergyman and amateur chemist Joseph Priestley.
Производственные мощности стоимостью в миллионы долларов, где др. Буржински производит свои Антинеопластоны, находятся в Стаффорде, Техас и занимают площадь 46000 квадратных футов. Там работают пять инженеров, четыре химика, три фармацевта, четыре доктора и четыре исследователя.
Dr. Burzynski's manufacturing facility in Stafford, Texas, where his Antineoplastons are now synthesized, is a multi-million dollar, 46,000 square-foot facility, which staffs five engineers, four chemists, three pharmacists, four medical doctors, and four researchers.
ќдно открытие немецкого химика,
One discovery by a German chemist,
ќн наспех набросал гневное письмо ¬ Єлеру, резко критику € его как бездарного химика.
He dashed off a furious letter to Wohler slamming him as a hopeless analyst.
ѕо словам одного химика, это было что-то среднее между конюшней и овощным погребом.
One chemist called it a cross between a horse stable and a potato cellar.
Вы слышали о этом мальчике из Сан Диего, идиот отец которого дал ему набор химика с магнитами?
Whose idiot father got him a science kit with magnets in it? He ate one, and then he had to have surgery.
Надеюсь, тебя порадует пустая трата пяти единиц продукта, играя в "химика-любителя".
I hope you enjoy wasting five "K" of the product playing "amateur chemist."
Я пыталась получить работу химика, но никто не хотел нанимать меня из-за моей истории.
I tried to get a job as an engineer, but nobody would hire me because of my record.
Еще раз я поймаю тебя за своим столом, я запакую тебя в твой набор юного химика... и укатаю прямиком в ад!
I catch you sitting in my desk one more time, I will stuff you in that chemistry set of yours... and roll you straight to hell!
Мы ищем химика.
We're looking for a chemist.
У нашего химика и у меня есть твоя распечатка.
Our chemist, and I have your printout.
- Он будет искать другого химика.
He'll be looking for another chemist.
- Не найдет он другого химика.
He's not going to find another chemist.
Где он найдет другого химика?
Where is he going to find another chemist?
У меня здесь 500 кадров какого-то пьяного химика, который заснул на министре культуры.
I have 500 images of a full chemist... - which sleeps up culture minister.
Я никогда не видела вашего химика, например.
I never met your chemist, for instance.
Просто найдите этого химика.
Just fix it.
С помощью моего набора Юного Химика?
With my Mr. Chemistry set?
Хэнк уже больше года управляет метамфетаминовой империей, используя меня как своего химика.
Hank has been building a meth empire for over a year now, and using me as his chemist.
Чтобы изолировать ДНК, мне понадобиться : жидкость для мытья посуды, немного соли, и лучший друг любого химика - водка.
Now, all I need to isolate my DNA is some washing up liquid, a bit of salt, and the chemist's best friend, vodka.
Как на счет Химика?
What about the Chemist?
Он нанял Химика для создания бомбы, и взорвет ее в Вашингтоне.
He hired the Chemist to build a bomb, detonate it in Washington.
Он знает где найти Химика.
He'll know where to find the Chemist.
Найдете Химика - найдете Замани.
You find the Chemist, you'll find Zamani.
Они сейчас допрашивают Химика.
They're interrogating the Chemist as we speak.
Даже поблагодарил, что избавили его от Химика.
He even thanked me for getting rid of the Chemist.
Без сомнений, это работа опытного химика.
The work of a highly proficient chemist, no doubt.