Хладнокровные traduction Anglais
43 traduction parallèle
- Какие вы хладнокровные.
- You both sound so cold-blooded.
Они рептилии, хладнокровные.
They're reptile, cold-blooded.
И хладнокровные.
And no feelings.
Все знают что черепахи, это хладнокровные рептилии, передвигающиеся со скоростью 800 метров в час.
Everyone knows a tortoise is a cold-blooded reptile... that moves about half a mile an hour.
Мы хладнокровные, мы отчаянные, бла-бла-бла...
We're cool, we're bad-asses, blah, blah, blah, blah.
Анаконды - хладнокровные убийцы.
Anacondas are killing machines.
Они хоть и хладнокровные, но такие же профессионалы, как мы.
They're cold inside, but skilled craftsmen - like us.
Насколько я их знаю, все они - хладнокровные убийцы.
As far as I'm concerned, they're all cold-blooded killers.
Они – хладнокровные убийцы.
Prios are stone-cold killers.
Они хладнокровные убийца.
These are stone killers.
Люди, с которыми мы имеем дело - хладнокровные убийцы, у них нет эмоций.
People we deal with are cold-blooded assassins. They have no emotions, no feelings.
Я надеюсь, эти подводные пришельцы хладнокровные.
I hope those underwater aliens are cold-blooded.
Они - хладнокровные приверженцы евгеники.
These are cold-blooded eugenicists.
Они - хладнокровные люди, которые думают, что они - Боги, думают, что они - наши владельцы, и что мы - животные.
These are cold-blooded people who think they're God, think that they're our masters, that think that we're animals.
Она, возможно, увидела огни и пересекла границу, и они забрали её... и проводили над ней эксперименты, а затем они просто выбросили Урсулу в пустыне, ведь они хладнокровные, бессердечные ученые.
She maybe saw the lights and crossed over, and they took her... and experimented on her, and then they dumped Ursula in the desert, like the cold, heartless scientists that they are.
Они хладнокровные, они могут очень проглотить очень много И они переваривают свою пищу очень медленно
They are cold-blooded, they swallow huge amounts, and they digest their food very slowly.
Это хорошо обученные хладнокровные убийцы.
Every one of them is a highly trained, lethal killer.
Только хладнокровные люди.
Cold-blooded people.
Клайв и Барби хладнокровные убийцы которые врут и меняют даты игры в теннис в которых они не намерены участвовать.
Clive and Barbie are cold-blooded murderers, who lie and make tennis dates they have no intention of keeping.
Вы раньше точно также принимали хладнокровные решения насчёт будущего Когурё.
You made cold-hearted decisions for the same of Goguryeo's future before.
Мы пройдёмся по этому контракту как хладнокровные юристы.
You want me to interrogate an entire auditorium?
Эти хладнокровные убийцы, никакой фантазии.
These cold-blooded killers, no imagination.
Змеи - хладнокровные.
Snakes are cold-blooded.
Его убийства всегда высокого класса, хладнокровные, без всяких фантазий.
His wet work is straight-up, cold-blooded kills, nothing ever this fancy.
Дойл и Дорбол, хладнокровные игроки старой закалки.
doyle and DoorbaI, stone-coId baIIers from the old school.
То есть хладнокровные сербы идут нас убивать?
So some cold-blooded Serbians are coming to kill us?
Они... эм.. типа хладнокровные убийцы?
Are they, um, you know... Cold-blooded killers?
Мы имеем дело не с обычными заурядными оборотнями, это хладнокровные убийцы.
We're not dealing with the typical run-of-the-mill Mutts here, these are cold-blooded killers.
Не все мы хладнокровные денди.
We're not all bloodless dandies.
это хладнокровные доисторические монстры.
They're both cold-blooded prehistoric monsters.
Нас также беспокоят хладнокровные убийцы.
Oh, we even care about cold-blooded killers.
На случай огня, мне нужны хладнокровные ребята, а не забитые жертвы.
Just in case it goes south, I need some stone cold killers by my side, not some whipped-ass victims.
Вообще для меня это очень сложно понять, потому что мы-то с Дэнни, такие, рассудительные и хладнокровные.
That's actually kind of hard for me to understand because Danny and I are, like, so reasonable and cool-headed.
Келлерман и Петров – хладнокровные убийцы.
Kellerman and Petrov are stone killers.
Невидимые чудища, опасные, хладнокровные, беспощадные.
Invisible beasts, dangerous cold-blooded, deadly.
Воры, хладнокровные убийцы.
Those who stole, who murdered in cold blood.
А вы хладнокровные.
Oh, y'all cold-blooded.
Надо было догадаться, что вы двое... – Хладнокровные?
Oh, I should've know you two were- - - Cold? - Yeah.
И кто же эти хладнокровные?
And whose heads are those?
Они совершают хладнокровные, эффективные убийства с длинной дистанции.
They're cold, clinical, long-distance.
Плантацией управляют хладнокровные убийцы.
The plantation is run by cold-blooded killers.
Эти люди – хладнокровные убийцы.
Those people are cold-blooded killers.