English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Х ] / Хлебушек

Хлебушек traduction Anglais

22 traduction parallèle
Кладёшь его где-нибудь на кухне и говоришь "Ух ты, а вот и хлебушек".
You put it in the kitchen somewhere and say, "Oh, there it is."
- Кузьмич, у тебя хлебушек есть? - Наверное.
- Kuzmich, have you got any bread?
А мне хватит на хлебушек с маслом.
"I'll have a sandwich with extra mayonnaise."
Нет. Погоди-погоди, твоя мать положила в этот хлебушек столько травы что ее хватило бы на лечение глаукомы у всех жителей долины Сан Фернандо
Hey, hey, hey, your mother put enough pot in that bana bread to treat every case of glaucoma in the San Fernando Valley.
Я прошу прощения, белый хлебушек.
I'm sorry, white bread. I'm not currently looking for
Хлебушек.
All in favor of purebred.
Эй, Лео, ты не мог бы принести мне какой-нибудь хлебушек?
Hey, Leo, can you get me some bread?
Хлебушек трудно зарабатывается.
Bread gets you hard.
не вино, а нектар. А ты деточка, прихвати ка этот хлебушек.
And you take the bread.
Вот и хлебушек.
Take some bread.
Мой хлебушек - это Клайв Оуэн и Райан Гослинг, а у твоего отца это Шарлиз Терон и Кристин Стотт Томас, которую ты, возможно, хочешь заменить.
My bread is Clive Owen and Ryan Gosling, and your father's is Charlize Theron and Kristin Scott Thomas, who you might want to trade in.
А хлебушек откуда?
Hey, where'd this crazy bread come from?
Просто ел хлебушек
I just ate bread.
Хлебушек?
Bread?
Ржаной хлебушек.
Pumpernickels.
он смачивал мой хлеб, и мой хлебушек взмок, сечёшь, о чем я?
he was wetting my bread, and then my bread was wet, if you know what I'm saying.
А в когда-нибудь пробовали кукурузный хлебушек с кусочком торта?
I mean, you ever mix up a piece of cornbread with a piece of cake and you get frosting all over your greens?
печенье и хлебушек с уткой.
Ooh, banana nut duck bread.
- Есть хлебушек?
- Got any bread?
Чёрт, я как-то видела, как рыба-молот мужика на части рвала как свежий хлебушек.
Hell, I've seen a hammerhead shark tear into a grown man like he was warm bread.
Я зарабатываю нам на хлебушек с маслицем.
I'm bringing home the bacon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]