English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Х ] / Хлопнул

Хлопнул traduction Anglais

61 traduction parallèle
Знаешь о том вечере, когда мальчишка хлопнул Броди?
You know about the night the kid bumped Brody?
Бо, когда тебе было 5 лет, я просто бросил тебя на лошадь, хлопнул ее, и ты сразу поскакал.
Bo when you was 5, I throwed you on a horse, and you was riding. - Remember?
Он хлопнул крыльями 7 раз!
He flaps his wings seven times!
Потом он хлопнул его по плечу и говорит : "Привет!"
Then he taps him on the shoulder and says, "Hello."
Последний спор закончился тем, что я хлопнул дверью и улетел.
The last time we spoke it ended with a slammed door and me flying out.
Ты думаешь, я хотел, чтобы Иисус хлопнул меня по плечу?
Do you think that I wanted Jesus to tap me on the shoulder? I'm the last guy who wanted that.
Потому что ты хлопнул?
Quit just because you did?
Хлопнул дверью и убежал.
I slammed the door and ran away.
Когда я вошёл, он ушёл в свою комнату но дверью хлопнул только один раз.
When I walked in, he went to his bedroom but he only slammed the door once.
Да, и показал мне палец перед тем как хлопнул.
Yeah, he gave me the finger while doing it.
Кто хлопнул дверью?
Who's slamming doors?
- Ты ею со всей дури хлопнул, что ли?
– How fucking hard did you slam it?
у него было два нервных срыва, и после возвращения он лег в клинику. Что у него была 48-часовая встреча с Фиделем и что, выходя от него, он хлопнул дверью.
and he came back here, went to a clinic, he had a 48-hour meeting with Fidel and then he... he slammed the door on the way out
Хлопнул дверью, чуть не прищемил мне палец. И как бы я пошла работать с прищемленным пальцем, как?
He nearly chopped off my finger, how can I go to work with a chopped-off finger?
- Нет, ты хлопнул мимо.
No, you didn't. You missed me.
Так как судья уже хлопнул дверью, они сейчас вынуждены обратиться напрямую к самым дискредитированным в Аргентине людям :
Since the judge has already slammed the door, they now have to appeal directly to the most discredited people in Argentina :
Как раз в эту ночь он хлопнул дверью и ушел.
He slumped the door from this very first night and left.
Он хлопнул дверью, запер ее и отправился в постель.
He banged shut the cellar door and went off to bed.
Это не я финально хлопнул последней дверью.
- l'm not the one who took that door.
Ты так решительно хлопнул дверью, я... Давай больше не будем о нём?
You just closed the door so completely, I... ugh, can we just not talk about him?
И он... хлопнул кулаком по столу... и сказал : "ей-Богу, я покажу им лицо радикала."
And he... slammed his fist down on the table... And he said, "By God, I'll show them the face of a radical."
Рыцарь хлопнул в ладоши и тяжёлая наружная дверь отворилась.
The knight clapped his hands and the heavy door to the outside opened.
Хлопнул дверью и обругал меня.
He slammed the door and swore at me.
Хлопнул в ладоши, поморщил нос, или еще как - и взорвал себя.
The guy blew himself up just by rubbing his hands together Or wrinkling his nose or whatever he did.
И кто-то хлопнул меня по плечу.
And somebody taps me on the shoulder.
Затем он протопал вниз по лестнице и хлопнул дверью.
Then he clodhopped down the stairs and slammed the door.
Вот тебя, например, я бы хлопнул по плечу и сказал "не раскисай".
I mean, with you I'd give you a slug on the shoulder and I'd tell you to cowboy up. We got the print theory.
Он просто хлопнул...
It just went...
Так, народ, по первой за всех хлопнул.
All right, I did everybody's first shot for them.
И то, как он хлопнул дверью машины.
It was the way he slammed the car door like that.
Когда я хлопнул пакетом, ваша рука дернулась к бедру.
Well, when I just popped the bag right now, your hand went for your hip.
Может мне ещё медаль дадут, за то что я ханыгу хлопнул?
They should give me a fucking medal! I finally killed the town drunk!
Бьюсь об заклад, в тот день когда он ушел, он взглянув на эту коробку, уже знал что внутри, сказал "на хуй надо", и хлопнул дверью.
Bet you all the money I have, the day he left, he took one look at that box, knew what was inside, and said, "Fuck this," and took off.
- Я хлопнул её на перекрёстке.
I knocked her down on the crossing
Он только что хлопнул перед нами дверью.
He just slammed the door in our faces.
( хлопнул руками )
( claps hands )
А я не могу поверить, что ты хлопнул меня по носу газетой.
I can't believe you bopped me on the nose with a newspaper.
Он сказал что-то, что нет желания наблюдать на посиделками и про пивоварение и про самостоятельность и затем хлопнул дверью.
He said something about not wanting to watch "The Bachelor" and brewing beer and being his own man, and then the door slammed.
Кто-то хлопнул дверью?
Did I hear a door slam?
Я проснулся в 6 утра, когда он хлопнул дверью машины и дал по газам.
I woke up at 6 : 00 when he slammed the car door and sped off.
Вот почему он хлопнул твоего дружка Кита вместо тебя.
That's why he popped your buddy Keith instead of you.
И если бы здесь была дверь, дорогуша, я бы хлопнул ей перед твоим лицом.
And if there was a door here, missy, I would slam it your face.
Ты заметил, что ты не хлопнул?
Did you notice you didn't clap?
Я как раз спускалась по чёрному коридору, когда... услышала, как кто-то хлопнул дверью.
I was just on my way down the back corridor when... I heard a door slam.
Выражение его лица было... а потом он повернулся, вышел и хлопнул дверью своей комнаты.
The expression on his face was... and then he turned, and he walked away and slammed the door to his room.
- Виктор хлопнул дверью.
- Victor slammed the door.
Ты только что хлопнул передо мной дверью?
Did you just slam the door in my face?
Просто собрал вещи, хлопнул дверью взвизгнули шины и ты уехал
Just packed up your bags, slammed the doors... squealed the tires, andjust drove off.
Я хлопнул его по спине.
I slapped his back.
Интересно остался ли он, доволен мной, мне одно не понравилось в передней, когда уже уходил, до того бесцеремонно хлопнул меня по заду. Ну, уж знаете, я ему не лошадь.
I wonder was he satisfied with me
Хлопнул.
Shoot.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]