English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Х ] / Холодает

Холодает traduction Anglais

96 traduction parallèle
Барк, уже холодает.
Bark, it's getting cool now.
Холодает.
It's getting cold.
Холодает.
The weather is quite cool...
Холодает, верно?
Getting cold, isn't it?
Холодает тут, правда?
Gets cold up here, doesn't it?
Холодает?
Watch the rifle. Give me my bag.
Ты наверное устала и уже холодает.
You must be tired and its getting chilly.
Что-то холодает.
It's getting chilly.
Холодает.
Temperature's dropping.
- У нас холодает, 30 секунд, Барри!
We're at cold ; 30, Bar.
- Холодает, доктор.
- It's cold out, Doctor.
Пошли, холодает.
Come on, it's freezing'.
А-то холодает.
It's getting chilly.
Холодает.
It's freezing.
холодает.
it gets cold.
Холодает. Ускорим шаг.
It's getting cold.
- Иди в дом, Джулия, холодает.
Go inside, Julia, it's getting cold.
В Эдж Сити холодает, так что я упаковала тебе старые куртки Кларка.
It gets cold in Edge City, so I packed some of Clark's old jackets...
Что-то холодает.
It's getting kind of chilly.
Холодает.
Getting cold.
Холодает до 20, ниггеры кутаются в пальто.
Go down to 20, niggers get their bitch on.
Да, холодает быстро.
It cools down quickly.
Что-то холодает.
It's getting cold.
Что-то здесь холодает!
Is it cold out here?
На улице холодает.
The weather is getting cold...
Холодает. Прямо, как в холодильнике. И потом, это меня успокаивает.
It's already chilled, right in the refrigerator, and that'll just really relax me.
Что-то дрожь пробирает. - Холодает, пойдеи.
- It's getting chilly, come on.
Да, холодает.
Well, it's getting cold out.
Что-то холодает.
It's getting cold out.
Пошли, уже холодает
Oh, come on, it's getting cold now,
Холодает!
It's cold now.
Вечером холодает.
It'll get cool later.
- Пей свой чай, а то холодает.
It'll get cold. The stuff from Dubai or Turkey?
Хорошо, холодает, надень пальто.
Alright, it's getting cold, put on a coat.
Уже холодает.
It's freezing out here.
Ты одинок, мы вместе, я буду рядом с тобой, ты знаешь, я буду держать тебя за руку. Когда холодает и, кажется что это конец, Когда некуда идти, ты знаешь, что я не отпущу.
You're not alone together we stand I'll be by your side you know I'll take your hand when it gets cold and it feels like the end there's no place to go you know I won't give in ah... ah... no, I won't give in ah-ah... yeah, yeah!
Холодает.
- Aah. - Aah. - It's getting cold.
Холодает.
It's cold out.
Кроме того, холодает,
Besides, it's cold out,
А знаете, кажется, холодает...
D'you know, I think it's turning chillier.
О, там холодает
Oh, it's getting cold out there.
Она более распространена в таких местах, как Британия, где вообще сильно не холодает.
It's more common where it doesn't get very cold at all.
В последнее время холодает. Правда?
The weather's gotten cold lately, hasn't it?
Холодает, да?
It's getting cold, isn't it?
Холодает.
It's chilly.
Холодает, а в августе будет еще холоднее, теплее одевайся, Абель.
The cold weather is here and August will be worse, so you have to keep warm, Abel.
Когда на улице холодает, у нас появляется много дел.
When it gets cold out there, we get busy.
Холодает.
It's getting cold out.
Кажется, холодает.
It's turning quite chilly.
Что-то дрожь пробирает. - Холодает, пойдеи. Ты что, Али?
- Nothing. I got the shivers all of a sudden.
Холодает.
It's getting colder.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]