Хорьки traduction Anglais
60 traduction parallèle
- Я видел, у тебя есть хорьки.
- I noticed you have ferrets.
Им что миксоматоз, что хорьки... что паразиты и выстрелы Хосе и Пако...
What with myxomatosis, the ferrets... the vermin and Jose and Paco's shots...
Хорьки тоже фырчат, да.
Weasels also fuff, yes.
Хорьки и тигры принадлежат к одному семейству?
Weasels are part of the tiger family.
Хорьки сильны, они могут переносить предметы, в два раза больше их самих.
Ferrets are strong, they can carry objects more than twice their size.
Знаете ли вы, что хорьки также необычайно умны?
Did you know that ferrets are also unusually intelligent?
Это все зоомагазины в Бей-Эриа, в которых продаются хорьки.
These are all the pet stores in the bay area that sell ferrets.
Прости, но я бы предпочел, чтобы бешеные хорьки отгрызли мне яйца.
Sorry, but I would rather have rabid ferrets munch on me testicles.
К моменту, когда я закончу с тобой, ты будешь умалять Чтобы бешеные хорьки отгрызли тебе яйца.
By the time I've finished with you, you're going to be begging for those rabid ferrets to be gnashing on your nuts.
Я скорее предпочту, что бы бешеные хорьки отгрызли мне яйца.
I would rather have rabid ferrets munch on me testicles.
Бедные хорьки.
Poor ferrets.
Не всё гладко, потому что хорьки из Flakey Fresh украли идею Butter Mills, а мы выяснили, представь, 22-ух летняя помощница вице-президента по маркетингу задолжала 60 000 долларов телемагазину.
Well, it's not the first first time'cause those weasels at Flakey Fresh stole the idea from Butter Mills, and then, you'll love this, we find out that the Vice President of Marketing has this 22-year-old assistant
Ну у которых хорьки?
You know, with the ferrets?
Эмм... хорьки.
Hmm... ferrets.
Где эти хорьки?
Where's the beast, huh?
Похоже, мне ещё нужна "Хорьки Волшебных Стран".
I guess I need Ferrets of Fairyland too.
Огенные Хорьки... пожалуйста.
The Fire Ferrets — Korra come down here, please.
Хорьки!
Come on, Ferrets!
Огненные Хорьки выиграли этот раунд за считанные секунды!
The Fire Ferrets sinch the round in the closing seconds.
Похоже Огненные Хорьки сменили своего мага воды. чтобы учавствовать в этом.
Looks like the Fire Ferrets have ferreted out a last minute replacement Waterbender. Let's see if she's another diamond in the rough like the brothers from the school of hard knocks.
Огненные Хорьки проигрывают в этом раунде.
The Platypus Bears take round 1.
друзья! Огненные Хорьки победили!
The Fire Ferrets come from way behind and steal the win!
Обещаю что Огненные Хорьки выжмут все из этой возможности.
I promise the Fire Ferrets will make most of this opportunity.
Справятся ли Огненные Хорьки?
Have the Fire Ferrets finally met their match?
Представляем участников. Огненные Хорьки Индустриального будущего!
Introducing the challengers, the Future industries Fire Ferrets!
К тому же Огненные Хорьки явно не пользуются сегодня одобрением судьей.
Can the Ferrets hang in there with the best, especially when the best are, frankly, getting a little help from the refs?
И первая команда - Огненные Хорьки Индустриального будущего!
Introducing our first team, the Future Industries Fire Ferrets!
Я поражен уровнем мастерства, который демонстрируют Хорьки.
I am astonished with the level of improvement displayed here by the Fire Ferrets.
Хорьки прорвались на территорию Кроликов, и они не собираются отступать.
The Ferrets advance into Rabbiroo territory, and they're holding nothing back.
Огенные Хорьки с легкостью взяли первый раунд.
The Fire Ferrets easily take round one.
Хорьки сегодня в ударе и они выигрывают второй раунд.
The Ferrets are on fire tonight, and they win round two.
Чтобы победить, Кроликам надо выбить соперников в нокаут, и с учтом того, как Хорьки играют, не думаю, что это произойдет.
With the Rabbiroos down two rounds, they'll need a knockout to win, and with the way the Fire Ferrets are playing, I don't see that happening.
Эти Хорьки работают слаженно, будто она машина для бендинга.
These Ferrets are working together like a well-oiled bending machine.
Болин выбивает Юли во вторую зону, И Хорьки получают зеленый свет.
Bolin passes Ali back into Zone Two, and the Ferrets get the green light to advance. [Cheers by the crowd.]
Так, так, так, неужто это Огненные Хорьки.
Well, well, well, if it isn't the Fire Ferrets...
Во втором раунде Хорьки перешли в наступление.
The Ferrets looking to mount some offence here, in round two.
Огенные Хорьки Индустриального будущего выигрывают четверть-финал!
The Future Industries Fire Ferrets win their quarter final match!
Вы вряд ли найдете столь равные команды по возрасту, размеру и силе, чем Огненные Хорьки и Молниеносные Осы.
You can't find two teams more evenly matched in age, size and strength than the Fire Ferrets and the Buzzard Wasps.
Огненные хорьки борются за место с самого начала матча.
The Fire Ferrets have been struggling to stay alive since the opening bell.
Выстоят ли Хорьки?
Can the Fire Ferrets hold on?
Осы оттеснили Хорьков к краю, И Хорьки проигрывают со звонком!
The Wasps have the Ferrets backed up to the edge now, and the Ferrets are bailed out by the bell!
Хорьки сами себе враги сегодня.
The Ferrets are their own worst enemy right now.
Это кажется невероятным, но Огенные Хорьки в финале!
It didn't seem possible, folks, but the Fire Ferrets are headed to the finals!
Надеюсь Хорьки знают отличного доктора, так как он им понадобится!
I hope the Ferrets know a good doctor, because they're gonna need one!
В команде Огненые Хорьки со своими новыми друзьями Мако и Болин они выиграли место в турнире
A chance encounter turns Korra from pro-bending spectator to pro-bending star!
Мои хорьки будут так рады.
My ferrets will be so happy.
Ты, твои хорьки и все 5 новорожденных.
You, those ferrets and all five newborns.
Любимцы публики, Огненные Хорьки, намерены взять верх над Львами-Носорогами.
FAN FAVORITES, THE FIRE FERRETS, ARE ABOUT TO TAKE ON HOT NEWCOMERS, THE RHINO-LIONS.
И Огненные Хорьки уже в воде.
- OOH, THE FIRE FERRETS GO DOWN IN THE WATER
Да, но ты видела как хорьки занимаются сексом?
Uh, yeah, but you watched ferrets have sex, didn't you?
Огненные хорьки должны заплатить 30000 юаней за участие в турнире 30000 юаней?
What? I'm a growing boy!