English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Х ] / Хрустят

Хрустят traduction Anglais

29 traduction parallèle
"Его волосы хрустят..." Хрустят?
ALL THESE YEARS, I NEVER NOTICED THAT.
Листья салата хрустят.
" LETTUCE HEAD GO TO BED
Ладно, давай. Дай-ка пощупать как хрустят твои бумажки...
Now come on, let me feel the fiber of your fabric.
И они... хрустят твоими костями.
And they... they crack your bones.
А когда они хрустят твоими костьми, ты сначала говоришь "У!", а потом "Охх."
When they crack your bones it goes, "Urgh!" and then, "Arrhhh."
Она любит, когда хрустят кости.
She likes cracking bones.
Они хрустят
Crunchy on the inside. - That's the seed.
Слыхал, как рёбра сломанные хрустят, Брайен?
Have you ever heard the sound of a rib cracking, Brian?
Он не знает о том, что кости хрустят?
Doesn't he know bones are crunchy?
Возможно, это потому что я стильный, а рыбные палочки хрустят?
Is it perhaps that I'm fashionable, and fishsticks are crunchy?
Готов поспорить, я слышал, как вы чихнули, но рот при этом не открывали Да это у меня так суставы хрустят
N-no I could have sworn I heard a sneeze coming from your direction but your mouth wasn't moving No... that -
- Его кости хрустят.
I can hear his legs clicking.
Даже хрустят.
Kind of crispy.
Плюс боли в спине и колени хрустят каждый раз, как... встаю, и...
Plus, my back hurts, and my knees crack every time... I stand up, and...
Суставы хрустят, спину ломит, жена болеет.
Twinges in my knuckles, a sick wife and a bad back.
( хрустят костяшки пальцев )
( Knuckles pop )
А овощи хрустят звонче.
The vegetables snappier. Even the corn seems crunchier.
Ты зажимаешь плечи так сильно, что твои ключицы почти хрустят.
You clench your shoulders so tightly that your clavicles nearly knock.
Так вот почему они так приятно хрустят.
Now I understand why they crunch so nicely!
Знаешь, они... так заманчиво хрустят.
Yeah, they-they, uh, crisp it up real nice here.
Я хочу разорвать тебя. Хочу чувствовать, как кости хрустят под моими пальцами.
I want to feel your bones crack between my hands.
Они на зубах хрустят.
They're gritty.
- Эти брокколи до сих пор хрустят.
This broccoli? Still got crunch. Yo, y'all got to keep y'all voices down.
Кости хрустят когда нож их задевает.
The bones feel gross when the blade hits them.
КОСТЯШКИ ХРУСТЯТ
KNUCKLES CRACK
Птички поют, листья хрустят, насекомые откладывают яйца.
Birds chirping, leaves rustling, gnats laying eggs.
Все в руках каннибалов. Хрустят.
All in the hands of cannibals.
Хрустят.
Crunching.
Челюсти демона хрустят.
- _ - The demon's jaw crunching.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]