English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Ц ] / Цела и невредима

Цела и невредима traduction Anglais

52 traduction parallèle
- Видишь, ты цела и невредима
- You see, you're safe, no bones broken.
Цела и невредима.
Safe and sound.
Цела и невредима. Ой!
Alive and kicking.
Ваша вещь цела и невредима.
This whole thing is over the top.
Ну вот, цела и невредима.
- There we go, safe and sound.
Ладно. Хорошо, что ты цела и невредима.
I know, it's good that you're okay
- Да, цела и невредима.
- Yeah. Right as rain.
Гвардия цела и невредима.
The Guards are intact.
Венди цела и невредима.
I hope that Wendy is safe...
- Почему просто не убедиться, что она цела и невредима?
- Why not just make sure she was safe?
Джанет цела и невредима,... как я и обещала.
Janet is alive and unharmed... Just as I promised.
Хорошо, что ты цела и невредима.
Good thing nothing happened. I'm off.
Нет, Ваша дочь цела и невредима.
Yes, she's safe and unhurt.
Нет, я цела и невредима.
Nope, I'm still here.
Теперь, как видишь, Мисс Стекхаус цела и невредима
Now, as you can see, Miss Stackhouse is unharmed.
Ты трахаешь мою сестру, а моя мама, тем временем, цела и невредима.
You've been fucking my sister and my mother's a hell of a lot healthier than me at the moment.
Пусть она будет в безопасности, цела и невредима.
Let her be safe, alive and safe.
Итак, Спенсер помирился с Джесси, и моя задница цела и невредима.
So, Spencer's back with Jesse, and I didn't get my ass kicked.
Сусанна цела и невредима.
Susannah's alive and well.
Но я и шага не сделаю, пока не увижу, что она цела и невредима.
But I'm not going to do a thing until I can see that Paula's safe.
Я думал, он хочет удостовериться что ты вернулась домой цела и невредима.
I would think that he'd wanna make sure you got home safely.
Ваша картошка была цела и невредима, когда я уходил.
Your yam was fine when I left.
Дот, я так рада, что ты цела и невредима.
Dot, I'm so glad to see you safe.
Во всяком случае, моя машина цела и невредима.
Well, at least I got a car to drive home in.
Цела и невредима.
Fort still intact.
- Цела и невредима.
- Back in one piece.
сказал - ты цела и невредима.
I told him you're fine and unharmed.
О, цела и невредима.
Aw, no dings or scratches.
Ты цела и невредима.
And you're in one piece.
Они многим рисковали, помогая мне, я хочу дать им знать, что цела и невредима.
They've risked a lot to help me, I just need to let them know that I'm okay.
Смотри, ты цела и невредима.
Look, you're not breaking down.
Она цела и невредима.
She's unharmed.
Они не догадываются, что я цела и невредима и что живу в особняке лорда города.
They have no idea that I'm alive and well and living in their lord's mansion.
Просто рад, что ты цела и невредима.
Just glad you're all in one piece.
Цела и невредима.
She's as safe as milk.
Почему ты цела и невредима?
I mean, how can you be all right?
Я не цела и невредима.
I am not all right.
Они мне сказали, что ты дома, цела и невредима, но я должен был сам убедиться.
They told me you were home safe, but I had to see for myself.
Наша кроха-овечка цела и невредима.
Our little lamb is safe and sound.
Она цела и невредима - о, хорошо
She's unharmed. - Oh, good.
Она дома, цела и невредима.
She's home, safe and sound.
Она сделала и просто сидит тут, цела и невредима.
She did it and she's just sitting there right as rain, fully intact.
- Книга заперта в тачке, цела и невредима.
It's locked up in the Delta, safe and sound.
Моя девочка Кайла цела и невредима.
My girl Kayla's safe and sound.
Она цела и невредима.
She's alive and well.
Больше не потеряна для нас, стоишь перед нами, цела и невредима.
Lost to us no longer, but here before us, perfect and complete.
Цела и невредима. Даю слово.
- I need to see it with my own eyes.
- Цела и невредима.
Safe and sound.
Что она будет цела и невредима.
She'd be safe.
Цела, невредима и заперта в коробке.
Safe and stuck. In a box.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]