Целеустремленная traduction Anglais
48 traduction parallèle
И, при всем этом... необычно целеустремленная, и смертельно опасная, при выборе своей жертвы.
And yet, single-minded of purpose and deadly when it finds what it wants.
Она очень целеустремленная.
She's very committed.
Волевая целеустремленная Кати стала главным бухгалтером рекламного агентства. в котором сразу же прижилась.
Kathy, willful and unscrupulous, was the feared head accountant of a new ad agency where she fit in perfectly.
Она целеустремленная девочка.
She's just a driven young woman.
Вы осторожная и целеустремленная.
You move carefully and wisely as you get to the heart of the matter.
Может, я выгляжу не очень убедительно, но я очень целеустремленная.
I know I don't look it, but I have a strong will
И такая целеустремленная....
And she seems together.
Мисс Кэмпбелл боялась, что, возможно, они еще слишком молоды, но Джейн очень целеустремленная, всегда знала, чего она хочет, что и не позволяло усомниться в её превосходстве
Miss Campbell was afraid that perhaps, they were too young, but Jane's very keen, when she applies herself. She always excels, always has done.
Она целеустремленная.
She's driven.
Преданная, целеустремленная и очень злая.
Someone dedicated, driven and very angry.
Спенсер, ты целеустремленная и в тебе такой же дух соперничества, как и во мне.
Spencer, you're just as driven and competitive as I am.
Серьёзная, целеустремленная.
Serious, committed.
"Целеустремленная жизнь".
The Purpose Driven Life.
Ты такая целеустремленная и привлекательная
You are so motivated and charming.
Посмотри на себя, какая ты умная, классная, весёлая, целеустремленная.
Look at you. How smart you are, how great, how funny, how driven.
Предпологаю, этим вы хотите сказать, что вы наиболее выдающаяся и целеустремленная студентка
Assuming that's your way of saying You're the most distinguished, ambitious student
Она целеустремленная, хорошо работает.
She's motivated, she does a good job.
Она очень целеустремленная, да!
Yeah
Целеустремленная, неослабевающая.. Все - чем мы не являемся с самого нашего рождения.
Ambitious, relentless- - everything we're not once we're born.
Она модная, целеустремленная.
She's fashionable, determined.
Амбициозная, целеустремленная.
- ambitious, driven.
Она очень целеустремленная.
Um... she's very driven.
Ты, ты целеустремленная, ты забавная.
You're-you're driven yet kind, you're funny.
Целеустремленная, любознательная и упрямая как осел.
Determined, inquisitive, stubborn as a mule.
Она... целеустремленная.
She's, er... committed.
Ну, внешне, возможно, но ты более целеустремленная и агрессивная.
Well, in looks, maybe, But you're more aggressive and determined.
Да она целеустремленная!
Wow! She sounds very goal-oriented.
Да. Целеустремленная певица Лайла, которая была одним из зомби Мамбы-Вамбы.
Aspiring pop singer Lila, who was one of Mamba Wamba's zombies.
Ты такая целеустремленная.
You're so committed.
Она говорит, что ты целеустремленная и стремишься сделать карьеру.
It says you're career-driven and goal-oriented.
- А еще целеустремленная.
Wow. - And driven.
Настоящая королева, могущественная и целеустремленная... Та, которую я знал, Которая может напомнить Эмме, что миру нужен Спаситель.
A real queen of power and purpose... one that I knew... one that can remind Emma that the world needs a Savior.
Ты знаешь, я целеустремленная сучка.
Always. You know I'm a down-ass bitch.
Ли целеустремлённая, умная и красивая. 0на всегда была такой. Поэтому ей открыты все дороги.
Lee is ambitious and smart and beautiful... and she always has been all of those things... and she's always done really well, you know?
Моя жена - женщина целеустремлённая
My wife is a very determined woman
"Целеустремлённая жизнь".
A Purpose Driven Life.
Ты целеустремленная
You are a go-getter.
Ты такая необычная и целеустремленная
You are so forthcoming and delightful.
Очень целеустремлённая.
Very ambitious.
Она невероятно целеустремлённая.
She's incredibly driven.
Как кто-то, как Джонс, такая целеустремлённая, такая решительная, как она могла просто... поставить на себе крест?
I mean, how does someone like Jones, who's so driven, so determined, how does she just... give up on herself?
Габриэлла Доусон, ты самая сильная и самая целеустремлённая женщина, из всех, что я знаю.
Gabriela Dawson, you are the strongest, most single-minded woman I've ever known.
Ты умная, ты более собранная, более целеустремлённая.
You're smarter, you're more self-possessed, more driven.
Миисс Китон, знаю, как это выглядит, но вы можете посмотреть мои рекомендации и узнать, что я целеустремлённая, преданная...
Ms. Keaton, I know how it looks, but, um, you can check my references, and they'll tell you that I'm driven, I'm dedicated...
Две державы... одна большая и властная, другая маленькая, но целеустремлённая... Пожмут руки и начнут...
Two countries- - one big and powerful, the other small but determined- - locking arms and making their way...
На свободе целеустремлённая машина для убийств, которой плевать на правила.
There's a highly motivated killing machine out there who could give a damn about the rules.
Она целеустремлённая, идеалистичная и хитрая.
She's passionate, idealistic and cunning.
Она очень целеустремлённая.
She's very focused.