Цельное traduction Anglais
35 traduction parallèle
Тут все цельное.
This is all solid.
" Учение Маркса всесильно, потому что оно верно. Оно полно и стройно, давая людям цельное миросозерцание,..
"Marx's doctrine is all-powerful because it is fair, complete, harmonious".
Есть обезжиренное и цельное.
I got skim and whole in here.
Я возьму цельное.
I'll take whole.
Цельное кованое лезвие, заклёпанные ручки из полиформальдегида.
One-piece forged blade, riveted POM handles.
Когда это закончилось, всё, о чём я могла думать, это о том, что это цельное представление о самих себе - кто мы такие - это только... логическая схема, область, которая каждый миг вмещает в себя все абстракции.
When it was over, all I could think about... was how this entire notion of oneself, what we are, is just... this logical structure, a place to momentarily house all the abstractions.
Но мне нужно посмотреть, как это связано между собой и как это чувствуется, чувствуется ли это как цельное выступление?
But I have to see how this holds together and how it feels - - does it feel like an act?
Мне надо 2 % ное молоко для каши, цельное молоко для чая, жирное молоко для кофе, обезжиренное для готовки и выпечки, плюс, мне нравится держать под рукой ферментированное молоко для Дойля.
I need the 2 % for my cereal, whole milk for my tea, half-and-half for my coffee, skim milk for cooking or baking, plus, I like to keep lactaid on hand for Doyle.
Молодое цельное яблоко?
A bite of the apple
Пенки, цельное молоко.
Skim, whole milk.
Цельномолотая мука и цельное зерно – это разные вещи!
Whole wheat is not the same thing as whole grain, Billy!
Ведь лошади - самые умные животные ; в них есть нечто цельное...
Horses are intelligent, but above all, I think they have integrity.
Мое цельное тело гниет
My whole body is rotten
Окей, принесу цельное!
Okay, I'll get you skim.
Гобелен это цельное полотно из сотканных разноцветных нитей.
A tapestry is all one material with the different colours woven in at the weaving stage.
Цельное молоко было бы отлично.
Whole milk will be great.
Он пьет только цельное молоко.
He only drinks whole milk.
Что ж, пришло время кормить Эрни. И на данном этапе своего развития, он должен пить цельное молоко. но в холодильнике есть только 2 %
Well, it's time to feed Ernie, and at this stage in his development, he needs to drink whole milk, but the bar only has 2 %.
Это цельное молоко или...
Is it whole milk or...
Цельное золото из рудников под Ланниспортом...
Solid gold from the mines outside Lannisport.
Она верит в креационизм больше чем в эволюцию. любит послушать мягкий рок 70-х, ненавидит арахисовое масло, цельное молоко и Энн Хэтуэй.
She believes in creationism over evolution, enjoys seventies soft rock, and hates peanut butter, whole milk, and Anne Hathaway.
Я использовал цельное масло.
I used whole butter.
Это цельное золото.
It's solid gold. Hm.
Только цельное животное.
Only whole animals.
Единое цельное тело.
It's all one body.
Нечто простое... цельное и настоящее.
Something simple... and solid and true.
Что-то цельное.
Something with integrity.
- Цельное, мэм.
- Whole, ma'am.
- Цельное молоко не касалось моих губ с тех пор как я каталась на велосипеде с лентами на руле.
Whole milk has not passed my lips since I rode a bicycle with streamers on the handles.
О, цельное молоко.
Oh, whole milk.
Мне нравится цельное.
I use whole milk.
Выглядит как одно цельное пятно?
Is it like one distinct blob?
У него исходные метаданные, и цельное изображение от начала до конца.
It contains proper metadata and artifacts at the beginning and end.
Миндальное, цельное молоко.
... almond milk, whole milk.
Цельное железо.
Solid iron.