English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Ц ] / Цивилизация

Цивилизация traduction Anglais

367 traduction parallèle
А человек, убивающий для азарта - это цивилизация.
The man, killing just for sport, is called civilized.
Каким образом надеется выжить цивилизация... которая позволяет своим женщинам носить на голове такое?
How can such a civilization survive... which permits their women to put things like that on their heads?
Но согласитесь, что эта обреченная цивилизация сияет!
But you must admit that this doomed old civilization sparkles.
Упадут бомбы, цивилизация погибнет. Но не сейчас, пожалуйста!
Bombs will fall, civilization will crumble... but not yet, please.
Американская цивилизация до прибытия Колумба.
American civilization before Columbus's arrival.
Вся наша цивилизация раскачивается над нашими головами, словно карточный домик, и весь западный мир рушится вместе с нами.
Our entire civilization collapsing about our heads like a house of cards. And, the whole Western world going down with it.
Теперь их цивилизация погибает.
Their civilization perishes.
Под конец, если у кого-то будет время на исследование, он обнаружит, что наша так называемая цивилизация была с блеском разрушена... пригоршней электронных ламп и транзисторов.
In the end, somehow granted the time for examination, we shall find that our so-called civilization was gloriously destroyed... by a handful of vacuum tubes and transistors.
Цивилизация возвращается.
Civilisation's back.
И кому нужна эта цивилизация? Мы и любить-то толком не умеем.
What use is civilization to you?
В этом есть доля правды, так же как и в том, что истинный потерпевший - это человеческая цивилизация.
There is truth in this. The real complaining party at the bar in this courtroom is civilisation.
Даже сейчас нет человека, более убеждённого, чем я, в том, что семья - это краеугольный камень, на котором строится цивилизация.
Even now, there is no man alive... who believes more devoutly than I do... that the family is the rock... upon which civilization is built.
Когда цивилизация снова станет цивилизованной я присоединюсь.
When civilization gets civilized again, I'll rejoin.
Цивилизация все еще здесь.
It's still here.
Ты сказала, что цивилизация все еще здесь.
You said civilization was still here.
Цивилизация разрушена, и твоя мама хочет сохранить то что осталось.
A big piece of civilization is gone, and your mother wants to save what's left.
- Цивилизация.
- Civilization.
- Хоть какая-то цивилизация.
- Some civilization.
Очистить рану и хорошо продезинфицировать... Есть шанс, что цивилизация восстановится.
Scrape the scabs off and apply enough strong disinfectant... there's a chance civilization might recover.
- У них была высоко развитая цивилизация.
- They were highly civilised.
Целая цивилизация была уничтожена, и добро и зло.
The whole civilisation was destroyed, good and evil.
Ваша цивилизация навеки сгинет.
Your civilisation will pass forever from the land.
Вы, должно быть, занятная цивилизация.
Yours must be a very interesting civilization.
Наша цивилизация почивает на лаврах.
Our civilisation rests on its laurels.
Зато наступит цивилизация надменных молодых людей, вроде вас.
But we will have a civilization of sublime young men very much like yourself.
Цивилизация Экзо-3 доказала эту теорию.
The culture of Exo III proved his theory.
Когда началась цивилизация?
When did civilization begin?
Их цивилизация высокоразвита.
Their civilisation is advanced.
В обычных условиях ни одна цивилизация не выдержала бы этого.
Under ordinary conditions, no civilisation could withstand that. But we have reached a solution.
Целая цивилизация будет разрушена.
A whole civilisation would be destroyed.
Греческая цивилизация, наша культура, философия, вышли из поклонения эти существам.
The Greek civilisation, much of our culture and philosophy, came from the worship of those beings.
Ведь из-за этого может погибнуть вся человеческая цивилизация.
Mankind is through.
- Это цивилизация.
- That is civilisation.
Хотя цивилизация, которая, возможно, здесь существовала, была уничтожена какой-то природной катастрофой, оказывается, одна из рас нашла убежище в пещере.
Although whatever civilization that might have been here was destroyed by some natural catastrophe, it would appear that one of the race took refuge in the cave.
Как цивилизация на Гамме Вертис-4.
Like the civilisation on Gamma Vertis IV.
Ваша цивилизация еще не созрела, чтобы иметь ценные для нас знания.
Your civilisation is yet too immature to have knowledge of value to us.
- Высокоразвитая цивилизация,
- Evidently a civilisation of high order.
Но цивилизация, существующая на этой планете, находится там.
But whatever civilisation exists on this planet is in there.
Наша чистоплотная стерильная цивилизация произвела его на свет. Синтококкус нова.
Our septic-sterilized civilisations produced it.
великая римская цивилизация не знала столового серебра.
Great Roman civilization I did not know of silverware.
Знал бы он, как скатилась цивилизация из за таких, как он...
If you know, how our civilization goes downhill because of people like him...
Мм, греческая цивилизация, эпоха возрождения, промышленный переворот — всему этому способствовали Демоны.
Mmm, the Greek civilisation, the renaissance, the industrial revolution - they were all inspired by the Dæmons.
Трудно поверить, что цивилизация смогла создать такие ужасы.
It is difficult to associate these horrors... with the proud civilizations that created them.
" Со времен эры Сина, цивилизация Tраагов подверглась поразительной эволюции
"Since the Sinh era, the epoch of the Masters of Ygam, " the Draag civilisation has undergone a remarkable evolution.
Ваша цивилизация ничего не знает о технологии перемещения во времени.
Your civilisation knows nothing of time-dimensional technology.
Как подумаю, что это райское место скоро превратится в общественную свалку : всюду пустые банки, пластиковые пакеты, а всему виной эта цивилизация.
We pretend we live in an industrialized society and so on with the massacre!
- Цивилизация на пути к краху.
- Civilisation on the point of collapse.
Цивилизация.
Civilization.
Наша цивилизация жива.
Our civilisation lives.
Желтая цивилизация почти разрушена.
The yellow civilisation is almost destroyed.
Вся наша цивилизация под угрозой!
Our entire civilisation is threatened!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]