Циника traduction Anglais
14 traduction parallèle
Так много слов и так мало доказательств - признак циника.
So much information based on so little evidence is always the mark of a spiteful mind.
Вы изображаете циника, а я советую остаться до конца.
You act the cynic, but you ought to stay till the end.
Лучше уж я буду разыгрывать здесь циника, ладно?
Let me be the cynic around here, OK?
Ты изображаешь из себя циника.
You pretend to be such a cynic.
Реалист маскируется под циника, который втайне является оптимистом.
You are a realist masquerading as a cynic who is secretly an optimist.
Наверное, это мнение тех, кто смотрит на мир с позиции циника.
I think that might be the view of cynical people looking at the world through a skewed perspective.
Меня, как циника, это шокирует, но он бы за нее подставился под пули.
- Yeah. As a cynic it kind of sickens me, but he'd take a bullet for her.
Под твоей маской циника скрывается романтик.
Underneath that cynical veneer, you're a romantic.
Дебс, в этой семье нужен хоть один человек который не превратиться в циника и я ставил на тебя.
Debs, we need at least one person in this family to not turn cynical, and my money's been on you.
Ты, мой друг, живое доказательство, что внутри каждого циника разочаровавшийся идеалист.
You, my friend, are living proof that inside of every cynic is a disillusioned idealist.
Ты вечно недоволен, а теперь еще превратился в циника.
You were always grouchy and now you're cynical.
Это слова циника.
That's cynicism talking.
- Под оболочкой циника прячется идеалист.
Scratch a cynic, you find an idealist.
Не слушайте такого старого циника как я, мэм.
Don't listen to an old cynic like me, Ma'am.